MIKELO (Michel Dereyger)'s favorite articles

Display articles of:

  • KIAM SILENTAS LA SIRENOJ (8) - Maxence VAN der MEERSCH

    Une courée / "Korto" (en Roubaix, apud Lillo)
    Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj, Mi kore invitas vin malkovri la sekvan epizodon de via felietono, kiun mi ĵus esperantigis por via plezuro. ... Kiel ili voĉdonos? ... Ĉu okazos la striko? ... Bonan legadon! Koran dankon al IVAR kaj ANJO, kiuj amike helpas min per siaj spertaj rimarkoj!

  • La tragika sorto de Kalle Hoikkala

    La tragika sorto de Kalle Hoikkala
    Kalle Hoikkala (7.9.1915-2.6.1937) estis la plej bona junaĝa amiko de alia Kalle (finna formo de Karlo), la fama verkisto Kalle Päätalo. Ili ambaŭ estis filoj de ege malriĉaj familioj. En 1936 la du junuloj, ambaŭ tre legemaj, mendis kune librojn. La estonta verkisto mendis i.a. Ĉu vi volas i ĝi verkisto? de Mika Waltari (aŭtoro i.a. de la romano Sinuhe la egipto ). Kalle Hoikkala mendis lernolibrojn de Esperanto kaj poste diligente eklernis la lingvon. Li do iĝis esperantisto 30 jar…

  • KIAM SILENTAS LA SIRENOJ (7) - Maxence VAN der MEERSCH

    Maxence Van der Meersch "Quand les Sirènes se taisent"
    Karaj legantoj kaj geamikoj, Mi plezuriĝas prezenti al vi la sekvan epizodon de via felietono, kiun mi ĵus esperantigis el la franca romano "Quand les Sirènes se taisent" (1933). La eventoj de tiu rakonto okazas en norda Francio, tuj apud Lilo (Lille) en la komenco de la jaroj 1930aj. La romano temas pri la granda striko en la fabrikoj de Roubaix-Tourcoing, kaj priskribas la tiaman vivon en malriĉaj familioj... Komence de tiuj teruraj tempoj Laure kaj Jacques enamiĝas... Agrablan legadon! Koran dankon al IVAR, ANJO kaj MICHEL AHADO pro iliaj taŭgaj kaj ĉiam amikaj rimarkoj!

  • KIAM SILENTAS LA SIRENOJ (6) - Maxence VAN der MEERSCH

    Karaj geamikoj, jen finfine la sekva epizodo de via felietono. Mi kore dankas vin pro via intereso kaj... via pacienco! Agrablan legadon! Koran dankon al IVAR kaj JANOS pro iliaj amikaj rimarkoj kaj konsiloj!

  • KIAM SILENTAS LA SIRENOJ (5) - Maxence VAN der MEERSCH

    MAXENCE VAN der MEERSCH
    Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj, Dankon pro viaj pacienco kaj komprenemo ĉar mi longe forestis pro kor-operacio. Finfine, kaj kun granda plezuro, mi prezentas al vi la sekvan epizodon de via felietono, kiun mi ĵus esperantigis el la franca romano "Quand les Sirènes se taisent". Agrablan legadon! Mi kore dankas al IVAR kaj ANJO pro ilia amika helpo; NOĈJO kaj ERZSEBET pro ilia fidela intereso.

  • Legendo el la XIX Jarcento

    Legendo el la XIX jarcento ! Laŭ malnova eŭropa legendo, iam renkontiĝis la Vero kaj la Mensogo. (Ambaŭ estis personigata kiel du virinoj.) La Mensogo diris veron: “Mirinda tago estas hodiaŭ !” La Vero ĉirkaŭrigardis, sed vere la suno estis brila. Ili kune pasigis multan tempon, fine alvenis ia bela fontopunto ene profunda, pura akvo. Mensogo denove diris la veron: “La akvo estas mirinda ni iru kune bani ! ” Vero suspekteme rigardis la akvon, kaj divenis ke la akvo estas agrabla. Ili ambaŭ…

  • Zamenhof - iniciatinto de Esperanto

    La iniciatinto de Esperanto
    Zamenhof - iniciatinto de Esperanto En 1888 li skribis: "Ĉio bonigebla estos bonigata per la konsiloj de la mondo. Mi ne volas esti kreinto de lingvo, mi volas nur esti iniciatoro ." Laŭ lia opinio, necesis iam semi en la mondo komunan fundamenton de la lingvo. Tion li faris per Unua Libro . Edmond Privat - Vivo de Zamenhof Ĝi instigis la aŭtoron de Esperanto, kiam li estis ankoraŭ malgranda infano; kiam antaŭ dudek ok jaroj rondeto da diversgentaj gimnazianoj…

  • Anekdotoj pri Mark Twain (001) Komenco

    Anekdotoj pri Mark Twain (01)  Unua naskiĝtago de Tom Sawyer
    Komenco Kiam Samuel Langhorne Clemenes naskiĝis je la 30-a de novembro de la jaro 1835 en Florido – „en preskaŭ nevideble malgranda vilaĝo kun cent enloĝantoj“ – en la ŝtato Misurio, estis tio evidente nekutime granda ago. La verkisto, kiu nomiĝis pli poste Mark Twain, prezentis la aferon tiel: „Mi pliigis la loĝantaron je unu procento. Tio estas pli ol povas plenumi multaj el la elstaraj historiaj personoj por urbo... La historio ne havas alian homon kun komparinde gr…

  • Lilli Giloteaux: Plorsaliko. (prozpoemo)

    plorsaliko
    Lilli Giloteaux (FR) Plorsaliko. Proksima al nia domo apud la rivero, kreskas saliko babilona kun pendantaj branĉoj. Multfoje nin ravis ĝia freŝa verdo kaj la spegulbildo en akvo trankvila. Flanke sur ligna benko ni ofte sidis. „Nia“ saliko aŭdis multajn amplenajn vortojn. Ĝi ofte aŭdis niajn ridojn kaj babiladon, gajan kaj seriozan. Ĝi vidis nin foti kaj pentri ĝian belecon. Somere ni el boato ĝin salutis kaj vintre ni glitkuris sub ĝiaj nudaj branĉoj. Hodiaŭ – jam maljunaj…

  • Anekdotoj pri Mark Twain (54) Kiu povas scii tion?

    54 Olivia Lewis Langdon (patrino de Mark Twain-edzino)
    patrino de Olivia Kiu povas scii tion? Ankaŭ la estonteca bopatrino zorgis sin pri tio, ke nur nehonorindulo edzinigos la filinon. En letero al konatino ŝi surskribis la demandojn, kiujn ŝi havis al sia bofilo „Kiel estis lia ĝisnuna vivo? Ĉu la ŝanĝo, kiu nun tiel ĝojige komenciĝis, faros el malmorala viro moralan en la juĝo de l' mondo?“ tradukis Dorothea kaj Hans-Georg Kaiser kun Frank Vohla el la libro: "Faru ĝin kiel mi, mensogu!" La anekdotojn pri Mark Twain kole…

  • Anekdotoj pri Mark Twain (55) Ĉu Scarlet-leteroj?

    55 Susy Clemens filino de Mark Twain
    Susinjo Ĉu Scarlet-leteroj? Cent okdek kvar leterojn skribis Mark Twain dum la dek sep monatoj de sia fianĉeco kun Olinjo. Pli poste notis filino Susinjo, en sia taglibro pri tiuj amleteroj: „Panjo diras, ke ŝi trovas, ke ili estas la plej ravaj amleteroj, kiuj iam ajn estis verkitaj, kaj ŝi opinias, ke amleteroj de Hawthorne al la sinjorino Hawthorne tute ne estas tiel ravaj. tradukis Dorothea kaj Hans-Georg Kaiser kun Frank Vohla el la libro: "Faru ĝin kiel mi, mensogu!"…

  • Anekdotoj pri Mark Twain (56) Sub kontrolo

    56 Twain kun cigaro
    Sub kontrolo Mark Twain estis pasia cigarofumanto. Tio estis laŭ Jervis Langdon grava peko. Tial li postulis de la estonteca bofilo ankaŭ, ke tiu rezignu pri la cigarofumado kaj entute kiel virtulo promenu sur sia vivopado. Twain estis almenaŭ preta tre limigi sian cigarokonsumadon – je unu cigaro ĉiutage (ĝis dudek estis lia ĉiutaga kvanto de cigaroj.) „Mi hezitigis la cigarofumadon ĝis vespero, kaj nur poste, mallonge antaŭ la enlitiĝo translasis min al la ĝuo. Sed la deziro fumi tu…

  • Anekdotoj pri Mark Twain (57) Feliĉigaj koincidoj

    bifsteko Buffalo
    Feliĉigaj koincidoj „La naivuloj eksterlande“ aperis en decembro de la jaro 1869 kaj fariĝis sensacia sukceso. En la unua jaro oni vendis proksimume centmil ekzemplerojn; la ĉiumonata enspezo pro tio estis ĉirkaŭ mil kvincent dolaroj – mono, kiu faris el Twain bonstatan viron kaj ebligis al li la nupton. „Ĉar al ĉiu, kiu havas, estos donite“ – je la dua februaro de la jaro 1870 ricevis Twain de Jervis Langdon unue la permeson edzinigi la filinon, kaj due kiel surprizan donacon vilaon ku…

  • Anekdotoj pri Mark Twain (58) La kreinto kaj sia verko

    58 Dio kaj Twain
    La kreinto kaj sia verko „Kiam Dio estis kreinta la mondon, li trovis ĝin bona, kaj ĝuste tion ankaŭ mi asertis pri mia unua verko. Sed fidu al mi: Kun la iro de la tempo oni perdas la konfidon pri tiaj aŭdacaj unuaj juĝoj. Estas pli ol verŝajne, ke Dio pensas pri la mondo tute simile kiel mi pri „La naivuloj eksterlande“. Efektive ambaŭ verkoj konsistas je granda parto el akvo.“ tradukis Dorothea kaj Hans-Georg Kaiser kun Frank Vohla el la libro: "Faru ĝin kiel…

  • Anekdotoj pri Mark Twain (59) Motivoj

    59 Langdon Clemens
    Motivoj En la jaro 1870 filo Langdon Clemens estis naskita. Kiam la ĵus ekestinta patro, ankoraŭ iom mallerte tenis la infanon iam sur sia sino, opiniis la patrino fiere: „Nu, vi ja ne kontestos, ke vi ŝatas la etulon, ĉu?“ „Ne, tion mi ne celas, sed mi devas koncedi, ke mi respektas ĝin antaŭ ĉio pro ties patro.“ tradukis Dorothea kaj Hans-Georg Kaiser kun Frank Vohla el la libro: "Faru ĝin kiel mi, mensogu!" La anekdotojn pri Mark Twain kolektis kaj surskribis Franzis…

  • EO + FR : Kontraŭmilitaj citaĵoj /2/ Citations contre la guerre /2/

    Zamenhof 1907 Guildhall EO
    Ĉu famuloj, saĝuloj aŭ ordinaraj anonimuloj de via lando skribis aŭ diris ion pripensigan kaj trafan kontraŭ milito ? Kontribuaĵoj estos bonvenaj, prefere nacilingve kun traduko en Esperanto, eventuale en plia(j) lingvo(j). Dankon pro ĉiuj eventualaj kontribuaĵoj kaj aldono de nacilingva originalo al la ĉi subaj kiam ĝi mankas. EO + FR : Kontraŭmilitaj citaĵoj /1/ Citations contre la guerre /1/ www.ipernity.com/blog/32119/106020

  • Bonvenon al la nova Esperanto-Plaĝo en Hispanio!

    Esperanto-plaĝo Cullera, Hispanio Keefe
    Informo de Dennis Keefe el PDF : Aprilo kaj Majo, 2019 Saluton! Eble kelkaj el vi memoras, ke dum mia prelego-vojaĝo en Francio en aŭtuno mi anoncis la novan, unikan, longdaŭran kursaron en Esperanto-Plaĝo (Cullera, Valencia, Hispanio) por emeritoj kiuj volas eklerni kaj praktiki Esperanton en intensaj, profesiaj kursoj ĉe unu el la plej belaj marbordaj urbetoj de Hispanio. Foto sube. Se vi volas informiĝi pri la nova, unika, internacia Esperanto-Plaĝo, jen kelkaj utilaj informoj por vi:

  • KIAM SILENTAS LA SIRENOJ (4) - Maxence VAN der MEERSCH

    Karaj geamikoj, karaj fidelaj legantoj, Mi tutkore deziras al vi ĉion plej bonan en 2019! Feliĉan Novan Jaron! Kun plezuro, mi prezentas al vi la kvaran epizodon de via felietono, kiun mi ĵus esperantigis el la franca romano "Quand les Sirènes se Taisent". Agrablan legadon! Mi kore dankas al ANJO, DOROTA kaj MICHEL pro ilia amika helpo, kaj al IVAR kaj NOĈJO pro ilia fidela apogo! Kun mia speciala dediĉo al GINETTE MARTIN...

  • Ipernity va chasser tous les pauvres (et moyens) du monde entier - seuls les riches des pays riches auront le droit d'appartenir au club privé

    d'ici 3 mois tous les comprtes gratuits par lesquels et la belle propagande par laquelle ils les avaiant attirés, de dizaines de pays dumonde entier. Et en particulier des centaines d'espérantistes leurs avaient (à tort !!!) fait confiance et apporté des dizaines de milliers de documents. Qi ont générés de milliers de discussions touchantes, historiques et interessantes. Les dits espérantistes ont grandement contribué aŭ débuts d'Ipernity, la version en chinois leur est du,etc. Depuis 2 ans ce…

  • KIAM SILENTAS LA SIRENOJ (3) - Maxence VAN der MEERSCH

    Karaj geamikoj, karaj fidelaj legantoj, Kun plezuro, mi prezentas al vi la trian parton de via nova felietono. Agrablan legadon! Mi kore dankas al DOROTA, IVAR kaj ANJO pro iliaj amikaj rimarkoj! Kun mia speciala dediĉo al GINETTE MARTIN...

745 articles in total