cammino's photos with the keyword: Februar

  • Die Ringeltaube, ein Kulturfolger - The wood pigeon, a cultural successor
  • Der Finkenkönig - The king of finches
  • Der müde Blick eines Grünspechts - The tired eye of a green woodpecker
  • Kleine Schneeflöckchen auf abgestorbenen Laubholzstämmen - Small snowflakes on dead hardwood trunks
  • Auch Schnecken schmeckt er - It also tastes good to snails
  • Ein Farbtupfer im Winterwald - A splash of colour in the winter forest - PiP
  • Eine Zauberwelt en miniature - A magical world in miniature
  • Yes ... spring is in the air
  • Ein nebliger Wintertag - A foggy winter morning
  • Eine Flechtenrosette - A lichen rosette
  • Das Eichenmoos Evernia prunastri - The oakmoss Evernia prunastri
  • Geisterreiter - Ghost riders
  • Bewegung ist die beste Medizin - Movement is the best medicine
  • Der Außendienst der Honigbiene: Nektar und und Pollen sammeln
  • Ein nebliger Morgen - A misty morning
  • Das Kloster Vogelsburg - The Vogelsburg Monastery
  • Gemeiner Spaltblättling - Der Pilz mit mehr als 20000 Geschlechtern - Schizophyllum commune
  • Ein Kunstwerk aus Spinnfäden und Nebeltröpfchen - A work of art made of spinning threads and mist droplets
  • Endlich wieder Pollen und Nektar -  Finally pollen and nectar again
  • Im Schneeglöckchenwald - In the snowdrop forest
  • Bei den alten Robinien - At the old black locusts
  • Ein nebliger Morgen im Wald - A misty morning in the forest
  • Die Natur erwacht zu neuem Leben - Nature awakens to new life
  • Ein Winterpilz - A winter mushroom
  • Winterlinge - Eranthis hyemalis - Spring - Winter aconite
  • Fruchtstand der Waldrebe - Infructescense of the old man's beard
  • Der Schrei - The Scream
  • Grumpy old man - Mürrischer alter Mann
  • Das grüne Treppenhaus - The green staircase
  • Kriegsopfer - War victims
  • Bienenfutter - Bee food
  • Ich stamme aus Persien - I am from Persia - PiP
  • Leider könnt ihr mich nicht riechen - Unfortunately you can't smell me
  • Ich glaub', der Winter ist vorbei - I think winter is over
  • Die linke und die rechte Fraktion - The right and the left factions - PiP
  • Eine Landschaft für die Seele - A landscape for the soul
  • Ein Blick ins Vogelschutzgebiet - A view of the bird sanctuary
  • Im Vogelschutzgebiet - In the bird sanctuary
  • Eine Giftpflanze aus dem Garten - A poisonous plant from the garden - PiP
  • Für die Bienen ist schon Frühjahr - Spring is already on the way for the bees
  • Wie kleine Eiszapfen - Like little icicles
  • Eine Christrose von ganz nah - A Christmas rose from very close
  • Sie läuten den Frühling ein - They ring in the spring
  • Baumruine im Schnee - Dead tree in the snow
  • Eisblumen - Iceflowers
  • Warten auf die Abendfütterung - Waiting for the evening feeding - HFF
  • Am Scheideweg - At a crossroads
  • Marmorstein und Eisen bricht ... Marble stone and iron breaks ... HFF
  • Sonnenuntergang bei einem alten Wegkreuz - Sunset at an old wayside cross
  • Bei den drei Birken - At the three birches
  • Frühlingsstimmung - Spring mood
  • Ein Kirschbaum blutet - A cherry tree bleeding
  • Ein Winter-Nachlese HFF - A winter gleaning HFF
  • Erntezeit im Wald - Harvest time in the forest
  • Die unbekannte Welt der Flechten und Moose - The unknown world of lichens and mosses
  • Natural Smiley
  • Winterlandschaft - Winter landscape
  • Eisblumen - Frost flowers
  • Eine Schneelandschaft im Gegenlicht - A snowy landscape in backlight
  • Winter - Inverno - Hiver
  • Auf dem Muschelkalkweg - On the shell limestone trail
  • Ein frostiger HFF Gruß - A frosty HFF greeting
  • Die Einsamkeit genießen - Enjoying the loneliness
  • Das geheime Leben der Bäume - The hidden life of trees
  • Schnee und Langlauf gut - Snow and cross-country skiing good
  • Das Grab am Main - The grave at the Main river
  • Schön ist's ein Kind zu sein - It's so nice to be a kid - HFF
  • Der grüne See - The green pond
  • Ein erster Frühlingsgruß - A first spring greeting - HFF
  • Winterfinale - Winter finale
  • Ein Schneetag in Unterfranken - A snow day in Lower Franconia
  • Einsame Kapelle nach dem Schneesturm - Lonely chapel after the snowstorm
  • Ein Blick in Nachbars Garten - A view into neighbor's garden
  • Ein Blick über den Zaun ... A look over the fence...
  • Wintersturm - Winter Storm
  • Heute schon einen Baum umarmt? Already hugged a tree today?
  • Winter am Fischweiher - Winter at the fish pond
  • Winter im Tal der Fränkischen Saale - Winter in the valley of the Fränkische Saale
  • Licht und Schatten - Light and shadow - HFF
  • Es wird Frühling am Main - Spring is coming
  • Nur noch ein Schatten seiner selbst - Only a shadow of itself
  • Schilf im Gegenlicht - Reed in backlight
  • Ein prächtiger Widder vom Kamerunschaf - A magnificent Cameroon sheep ram
  • Ein verträumtes Dörflein an der Sinn - A dreamy little village at the river Sinn

115 items in total