Bergfex's photos with the keyword: Habicht

Mill Village of Gschnitz (9)

05 Sep 2022 3 140
Common Buzzard - Mäusebussard (Buteo buteo)

Climbing the 'Habicht' (3,277 m) (1)

28 Aug 2022 7 8 205
View of the Gschnitztal, a side valley of the Wipptal through which the Brenner motorway runs. You can see the small mountaineering village of Gschnitz (population 427), and at the bottom right the hikers' car park (PiP) at 1,244 metres above sea level. There is no mountain railway. The only way to climb the mountains here is under your own feet. It is accordingly quiet here. ~~~~~ Blick in das Gschnitztal , einem Seitental des Wipptals, durch das die Bernnerautobahn führt. Man sieht das kleine Bergsteigerdorf Gschnitz (427 Einwohner/innen), und ganz unten rechts den Wanderparkplatz (PiP) auf 1.244 Metern Seehöhe. Eine Bergbahn gibt es nicht. Hier kann man die Berge nur mit eigener Kraft erklimmen. Dementsprechend still geht es hier zu. ~~~~~

Climbing the 'Habicht' (2)

28 Aug 2022 5 199
Three hours later, the Innsbruck Hut (2,369 m) appears. Sweaty from the 1,125 metres of the ascent, you look forward to a cool sour shandy . ~~~~~ Drei Stunden später taucht die Innsbrucker Hütte (2.369 m) auf. Durchgeschwitzt von den 1.125 Metern des Aufstiegs freut man sich auf einen kühlen sauren Radler . ~~~~~

Climbing the 'Habicht' (3)

28 Aug 2022 1 175
The Pinnisjoch (2,369 m) near the Innsbruck Hut . On the left, you go down into the valley Pinnistal . From the right you come up from the valley Gschitztal . ~~~~~ Das Pinnisjoch (2.369 m) nahe der Innsbrucker Hütte . Links geht es hinunter ins Pinnistal . Von rechts kommt man aus dem Gschitztal hoch. ~~~~~

Climbing the 'Habicht' (4)

28 Aug 2022 1 156
Signpost on the Pinnisjoch . On the left it says 'Stubaital' , but before that you have to pass through the valley 'Pinnsital' . ~~~~~ Wegweiser auf dem Pinnisjoch . Links steht zwar 'Stubaital' , aber davor muss man durch das 'Pinnsital' . ~~~~~

Climbing the 'Habicht' (5)

28 Aug 2022 7 188
View from the Innsbruck Hut to the south in the direction of Italy. In the background on the right, the Pflerscher Tribulaun (3,097 m). ~~~~~ Blick von der Innsbrucker Hütte nach Süden in Richtung Italien. Rechts hinten der Pflerscher Tribulaun (3.097 m). ~~~~~

Climbing the 'Habicht' (6)

28 Aug 2022 4 180
The Innsbruck Hut (2,369 m) in the light of the morning sun. From here you start to various high alpine targets, such as the Ilmspitze or the summit of the Habicht. ~~~~~ Die Innsbrucker Hütte (2.369 m) in der Morgensonne. Von hier startet man zu verschiedenen hochalpinen Zielen, wie der Ilmspitze oder dem Gipfel des Habicht. ~~~~~

Climbing the 'Habicht' (7)

28 Aug 2022 2 1 158
Ascent from the Innsbruck Hut (2,369 m) to the IHabicht (3,277 m). On the left in the picture the valley Pinnistal , on the opposite side the IIlmspitze . 908 metres of altitude have to be climbed. At this altitude, a trained mountaineer needs 3 hours. ~~~~~ Aufstieg von der IInnsbrucker Hütte (2.369 m)auf den Habicht (3.277 m). Unten das Pinnistal , gegenüber die IIlmspitze . 908 Höhenmeter sind zu zu bewältigen. In dieser Höhe braucht ein trainierter Bergsteiger dafür 3 Stunden. ~~~~~

Climbing the 'Habicht' (8)

28 Aug 2022 3 182
View back to the Innsbruck Hut (see PiP). About a third of the ascent has been completed. The first swell clouds form on the southern slopes. They are a reason to start very early even on nice days. ~~~~~ Blick zurück auf die Innsbrucker Hütte (siehe PiP). Etwa ein Drittel des Aufstiegs ist geschafft. An den Südhängen bilden sich erste Quellwolken. Sie sind ein Grund, auch an schönen Tagen sehr früh zu starten. ~~~~~ />

Climbing the 'Habicht' (9)

28 Aug 2022 3 179
View of the mountains in the south of the valley Ötztal . ~~~~~ Blick auf die Berge im Süden des Ötztals . ~~~~~

Climbing the 'Habicht' (10)

28 Aug 2022 4 153
The swell clouds increasingly block the view to the south. ~~~~~ Die Haufenwolken versperren zunehmend die Sicht nach Süden. ~~~~~

Climbing the 'Habicht' (11)

28 Aug 2022 3 1 151
The terrain above 3,000 metres is pathless. Red markings point the trail. The actual summit is still far away. ~~~~~ Das Gelände oberhalb von 3.000 Metern ist weglos. Rote Markierungen weisen die Richtung. Der eigentliche Gipfel ist noch weit entfernt. ~~~~~

Climbing the 'Habicht' (12)

28 Aug 2022 1 151
The hike goes up the mountain slope on the right. Normally, old snow makes this passage difficult. But the hot summer has melted it away almost completely. This makes the hike easier, but it is bad for nature. ~~~~~ Der Aufstieg geht rechts über die Bergflanke. Normalerweise erschwert Altschnee diese Passage. Der heiße Sommer hat ihn aber fast vollständig weggeschmolzen. Das erleichtert zwar die Wanderung, ist aber schlecht für die Natur.. ~~~~~

Climbing the 'Habicht' (13)

28 Aug 2022 1 136
On the way again and again stonemen - or stonewomen? ~~~~~ Unterwegs immer wieder Steinmänner - und/oder Steinfrauen? ~~~~~

Climbing the 'Habicht' (14)

28 Aug 2022 7 2 171
Daring constructions give an idea that some people have spent a lot of time here. ~~~~~ Waghalsige Konstruktionen lassen erahnen, dass manche Leute hier viel Zeit verbracht haben. ~~~~~

Climbing the 'Habicht' (15)

28 Aug 2022 1 165
The last few metres to the summit are easy block climbing. ~~~~~ Die letzten Meter zum Gipfel sind unschwierige Blockkletterei. ~~~~~

Climbing the 'Habicht' (16)

28 Aug 2022 3 159
The last steep ascent is secured with a fixed wire rope. ~~~~~ Der letzte steile Aufschwung ist mit einem fixen Drahtseil abgesichert. ~~~~~

Climbing the 'Habicht' (17)

28 Aug 2022 11 2 192
The obligatory summit photo: Not easy to get! (See PiP) ~~~~~ Das obligatorische Gipfelfoto: Nicht einfach zu bekommen! (Siehe PiP) ~~~~~

19 items in total