Vladimir Soroka - Din - Don
Tutmonda Muziko - Esperanto
JoMo - Kisu min
Amo dia amo (popolkanto)
Ho ĝojiga vi (Oh du fröhliche)
I.Berlin - Kristnasko blanka
R.Cocciante - Bel'
Kaj Tiel Plu - La violonisto
JoMo - Se dancas la raben'
Vinberejoj, vinberejoj - moravia popolkanto
Kanto "Verda kamparo" - muzikgrupo NOPROBLEM dum l…
Tiu ĉarma vesper'
John Lennon - "Imagu" - kantas Sylwia Lipka
Mariana (kroata kanto)
L.L.Zamenhof -Ho mia kor' (muzikigita - kun vera k…
Mikaelo Bronŝtejn kantas dum la ILEI-Konferenco en…
Pluva nub' (Aloha oe) - havaja kanto
Anna Osmakowicz - Ho, Etul, Etulo (kristnaska kant…
Ensemblo Akordo (Nederlando) - La mesaĝo de Gabrie…
Tradiciaj kantoj kaj receptoj por Kristnasko
La Dek Du Tagoj de Kristnasko - traduko de la fama…
En fojnamaseto (franca popolkanto) - kantas Milena…
"Mississippi, vi flu' maljuna" - fama muzikala kan…
SENPROBLEME - Je l' tag' de l' lasta juĝ'
Ĵomart kaj Nataŝa kantas "Al Loko De Kie Blovas V…
Fromaĝ' el Edamo - kantas Claude Piron
Strika Tango - La Druido
Alvenu fidelaj (Adeste fideles)
La dek du tagoj de Kristnasko
Nikolin' - Somertemp' (Gershwin)
Julio Baghy - Estas mi esperantisto (muzikigita)
Antonín Dvořák - Largo (en Esperanto)
Dormu ho mia princet'
See also...
See more...Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
Attribution + non Commercial + no derivative
-
1 405 visits
Stefo-Kion vi diris (Depeche Mode)
Kanto "The things you said" en traduko kaj interpreto de
Stephan Schneider (Stefo, Stefiĉjo)
prezentite dum IJK en Szombately (Hungario) en 2008)
fonto:
www.youtube.com/watch?v=HJ6mo41Yw3w
uzanto:esperantoitalia
licenco:atribuo de aŭtoreco
retejo de la kantisto:
www.stephan-schneider.net
teksto de la kanto:
Stefo - KION VI DIRIS
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Sed ili vere konas min
Ili vere konas min
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ne kaŝis mi ilin)
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ne negis mi ilin)
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Kiel eblis tia mispercepto?
Kiel eblis tia mispercepto?
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ne kaŝis mi ilin)
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ja tentis vi ilin)
Mi perdiĝas en aer'
Vi remetis min al sur la ter'
Ni ŝajnis al mi indaj je esper'
Nur nun scias mi pri la ver'
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Neniam mi tiel elreviĝis
Neniam mi tiel elreviĝis
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ne kaŝis mi ilin)
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ĉu ne ŝatis vi ilin?)
Ili vere konas min...
Translate into English
Stephan Schneider (Stefo, Stefiĉjo)
prezentite dum IJK en Szombately (Hungario) en 2008)
fonto:
www.youtube.com/watch?v=HJ6mo41Yw3w
uzanto:esperantoitalia
licenco:atribuo de aŭtoreco
retejo de la kantisto:
www.stephan-schneider.net
teksto de la kanto:
Stefo - KION VI DIRIS
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Sed ili vere konas min
Ili vere konas min
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ne kaŝis mi ilin)
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ne negis mi ilin)
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Kiel eblis tia mispercepto?
Kiel eblis tia mispercepto?
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ne kaŝis mi ilin)
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ja tentis vi ilin)
Mi perdiĝas en aer'
Vi remetis min al sur la ter'
Ni ŝajnis al mi indaj je esper'
Nur nun scias mi pri la ver'
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Neniam mi tiel elreviĝis
Neniam mi tiel elreviĝis
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ne kaŝis mi ilin)
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ĉu ne ŝatis vi ilin?)
Ili vere konas min...
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this audio file
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.