Pinocchio
ranoreĝo
Neĝulino - Schneewittchen
unua neĝo - erster Schnee
Alumetknabino de Andersen - Das Mädchen mit den S…
La vojo - Der Weg
Dio de l' burokratio / Gott der Bürokratie
Kapadokio
Rivereto Ilse en la Harc-montaro, Germanio
Dormanta Belulino aŭ Dornrozulino = Dornrozulino)
La urbomuzikistoj de Bremeno
kaprino- Ziege
centjara dormo
marjunulino - Meerjungfrau
Turo por princino Dormulino
dormanta gnomo - schlafender Gnom
fabelece
magie fabeleca momento
Ruĝĉapulino kun fromaĝo kaj ĉampano - Rotkäppchen…
elefantpiedoj kun kruco
Puto en Gnandstein
cepforma tureto
Fabelece
romantika aranĝo
La vojo
Gaja migranto Vulpo - heiterer Wanderer Fuchs
Cezar: Neĝoreĝino
disvendado de homaranoj
Neforgesuminoj kaj ranoreĝo
arbulo
Drako antaŭ urba horizonto - Drachen vor einer Sta…
Rapuncel-hararo: Ĉi tiuj malmultaj jaroj
La kuraĝa tajloro! Leporo kaj erinaco
Lupo: "Mi nun jam fartas multe pli bone!"
Sorĉistino: "Kial li ne dikiĝas, tio estas stranga…
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
Attribution + non Commercial + no derivative
-
916 visits
Ranoprincido kaj florpoto en kesto
fotis Cezar
Cezar
Transloĝinta
(por transloĝinta esperantistino)
Vivi elskatole
kaj ne libervole,
inter multaj pakoj
kaj tre grandaj sakoj.
Nur la lito restas,
kion ŝi tuj testas.
Nuda ŝi englitas,
sed al tentoj spitas.
Inter sak' kaj pako,
mankas eĉ la jako.
Vivo elskatole,
eĉ senalkohole.
Vivo plu sen viro,
sen konsola diro?
Ĉu ŝi lin forlasis,
ĉu la amo pasis?
Eble edz' ne rolas,
ĉar ŝi inon volas?
Mi ne povas scii
kaj ne volas fii.
Se humuro mankus,
ŝi per ploroj dankus.
Sed ŝi laŭte ridas,
ĉar ŝi sin ja fidas.
Ĉu mi tre malpravas?
Eble ŝin malravas?
Mi nun vere finas,
ĉar la ver' envinas.
Translate into English
Cezar
Transloĝinta
(por transloĝinta esperantistino)
Vivi elskatole
kaj ne libervole,
inter multaj pakoj
kaj tre grandaj sakoj.
Nur la lito restas,
kion ŝi tuj testas.
Nuda ŝi englitas,
sed al tentoj spitas.
Inter sak' kaj pako,
mankas eĉ la jako.
Vivo elskatole,
eĉ senalkohole.
Vivo plu sen viro,
sen konsola diro?
Ĉu ŝi lin forlasis,
ĉu la amo pasis?
Eble edz' ne rolas,
ĉar ŝi inon volas?
Mi ne povas scii
kaj ne volas fii.
Se humuro mankus,
ŝi per ploroj dankus.
Sed ŝi laŭte ridas,
ĉar ŝi sin ja fidas.
Ĉu mi tre malpravas?
Eble ŝin malravas?
Mi nun vere finas,
ĉar la ver' envinas.
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.