Im Garten des Himmlischen Friedens (1) - In the Ga…
Im Garten des Himmlischen Friedens (2) - In the Ga…
Im Garten des Himmlischen Friedens (3) - In the Ga…
Pilze soweit man schaut - Mushrooms as far as the…
Ein Pilz weint rote Tränen - A fungus weeps red te…
Wer alles wohnt hier? Who lives here?
Es wird Herbst beim Tivoli - It's autumn at the Ti…
Langsam lichtet sich der Nebel über Würzburg - The…
Ein Rettich-Pilz im Wald - A radish mushroom in th…
Die schönsten Farben malt der Herbst - Autumn pain…
Fahrgemeinschaft - Ride sharing
Ein goldgelber Blätterwald - A forest of golden ye…
Noch ein Rathaus über einem Fluss - Another town h…
Ein Spinnennetz in den Regenbogenfarben - A spider…
Würzburg nach dem Nebel - Würzburg after the fog
Der Weihrauch hat sich noch nicht ganz verzogen ..…
Im historischen Kreuzgang - In the historical cloi…
Zentralperspektive - Central perspective
Kunst als Platzbegrenzung - Art as a boundary
Erntezeit - Harvest time
Eichenwald im Winter - Oak forest in winter
Zeigt her eure Hände ... Show me your hands ...
Ein trüber Herbsttag - A gloomy autumn day
Im toten Holz floriert das Leben - Life flourishes…
Ein Hauch von Stonehenge in der Uckermark - A touc…
Falter mit mit eingebautem Frostschutz - Butterfly…
Die Zerbrechlichkeit des Menschen - The fragility…
Faszinierende smaragdgrüne Augen - Fascinating eme…
Bamberg: Das Rathaus im Fluss - The town hall in t…
Eingesponnen - Spun in
Bombus terrestris - auffällig groß und recht häufi…
Der Görli - Naherholungsgebiet und Drogenhochburg…
Eines der schönsten Wandgemälde in Berlin - One of…
In der Wiese geht die Post ab ... Sexual activity…
Die Hosenbiene bei der Arbeit - The pantaloon bee…
Wassersalat und Seerose - Water cabbage and water…
Zaghaft kündigt sich der Herbst an - Tentative sig…
Eigentlich ein Vegetarier - Actually a vegetarian
Der Grillenkiller - The cricket killer
Der schillernde Falter - The dazzling butterfly
Durchleuchtet - Illuminated
Rückkehr der Heuschreckensandwespe - Return of the…
Ein gotisches Meisterwerk - A Gothic masterpiece
Ein ziemlich haariger Schmetterling - A pretty hai…
Im Baumschatten wohnen - Living in the shade of tr…
1/160 • f/5.6 • 50.0 mm • ISO 320 •
SONY ILCE-6000
E PZ 16-50mm F3.5-5.6 OSS
EXIF - See more detailsLocation
Lat, Lng:
Lat, Lng:
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
Lat, Lng:
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
See also...
Makroaufnahmen aus einer tiefen Perspektive :)) Macro shots from a deep perspective :)) Prises de vue macro d'une perspective profonde :))
Makroaufnahmen aus einer tiefen Perspektive :)) Macro shots from a deep perspective :)) Prises de vue macro d'une perspective profonde :))
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" Amazing Nature - Einmalige Natur - La nature unique - La natura unica "
" Amazing Nature - Einmalige Natur - La nature unique - La natura unica "
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
126 visits
Die Pilzzeit beginnt - The mushroom season begins
Der Sommer geht zu Ende, es wird kühler und regnerischer. Also ideale Bedingungen für viele Pilzarten. Im Bild eine kleine Gruppe von jungen Schopftintlingen (Coprinus comatus). In diesem Zustand gelten Schopftintlinge als hervorragende Speisepilze. Ich habe sie allerdings noch nie probiert. Der blauschwarze Saft, den ältere Schopftintlinge abgeben (siehe www.ipernity.com/doc/cammino/52091522), wurde früher als Tinte genutzt.
Der Schopftintling ist Pilz des Jahres 2024!
Das Bild entstand an einem Wegrand in einem Buchenmischwald.
www.dgfm-ev.de/pilz-des-jahres/2024-schopf-tintling
de.wikipedia.org/wiki/Schopf-Tintling
Summer is coming to an end, it's getting cooler and rainier. Ideal conditions for many types of mushrooms. The photo shows a small group of young shaggy ink caps (Coprinus comatus) . In this state, these mushrooms are considered excellent edible mushrooms. However, I have never tried them. The blue-black juice that older shaggy ink caps give off (see www.ipernity.com/doc/cammino/52091522) was formerly used as ink.
The shaggy ink cap is Fungus of the Year 2024! The photo was taken on the edge of a path in a mixed beech forest.
Translate into English
Der Schopftintling ist Pilz des Jahres 2024!
Das Bild entstand an einem Wegrand in einem Buchenmischwald.
www.dgfm-ev.de/pilz-des-jahres/2024-schopf-tintling
de.wikipedia.org/wiki/Schopf-Tintling
Summer is coming to an end, it's getting cooler and rainier. Ideal conditions for many types of mushrooms. The photo shows a small group of young shaggy ink caps (Coprinus comatus) . In this state, these mushrooms are considered excellent edible mushrooms. However, I have never tried them. The blue-black juice that older shaggy ink caps give off (see www.ipernity.com/doc/cammino/52091522) was formerly used as ink.
The shaggy ink cap is Fungus of the Year 2024! The photo was taken on the edge of a path in a mixed beech forest.
Salientia, Nora Caracci, Berny, Falk Preusche and 26 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.