Dolomiten
Folder: Südtirol
Tre Cime di Lavaredo (2)
|
|
|
|
Paternkofel and Tre Cime di Lavaredo captured out of one of the World War I positions.
~~~~~
Paternkofel und Drei Zinnen aus einer der Weltkriegsstellungen aus dem 1. Weltkrieg heraus fotografiert.
~~~~~
PoV:
Tre Cime di Lavaredo (1)
|
|
|
|
A picture that actually needs no explanation. Doesn't it?
en.wikipedia.org/wiki/Tre_Cime_di_Lavaredo
~~~~~
Ein Bild, das eigentlich keine Erläuterung braucht. Oder?
de.wikipedia.org/wiki/Drei_Zinnen
~~~~~
Later, from an upper point of view:
PoV:
Paternkofel
|
|
|
|
The Paternkofel (Monte Paterno, 2.744m, South Tyrol) in the evening sun. In the foreground below right the alpine hut Rifugio Antonio Locatelli Alle Tre Cime .
~~~~~
Der Paternkofel (Monte Paterno, 2.744m, Südtirol) in der Abendsonne. Im Vordergrund unten rechts die Dreizinnen-Hütte (Rifugio Antonio Locatelli Alle Tre Cime).
~~~~~
Earlier:
H.A.N.W.E. - with "Tre Cime at Night"
|
|
|
|
Captured under simplest conditions with a small backpack tripod (JobyPod), without remote trigger. NIKON D7200 camera with Tokina Super-WW AT-X 11-20mm F2.8 PRO DX, setting 11mm - f/4.5 - 20sec, manually released. (In the foreground the residual light from the alpine hut.)
~~~~~
Aufnahme unter einfachsten Bedingungen mit einem kleinen Rucksack-Stativ (JobyPod), ohne Fernauslöser. Kamera NIKON D7200 mit Tokina Super-WW AT-X 11-20mm F2.8 PRO DX, Einstellung 11mm - f/4,5 - 20sec, von Hand ausgelöst. (Im Vordergrund das Restlicht von der Dreizinnenhütte.)
Frankfurt Sausage
|
|
|
|
A funny rock formation at the foot of the Paternkofel (Dolomites, Italy). It marks the beginning of the old war climb to the top of Paternkofel (2.744m).
~~~~~
Eine lustige Felsformation am Fuße des Paternkofel (Dolomiten, Italien). Sie kennzeichnet den Beginn des alten Kriegssteiges auf den Gipfel des Paternkofel (2.744m)
~~~~~
Paternkofel
Via Ferrata de Luca Innerkofler
|
|
|
|
The tour to the summit of the Paternkofel runs through dark tunnels in the lower part. (Righthand in the background the Tre Cime .)
~~~~~
Die Tour zum Gipfel des Paternkofel verläuft im unteren Teil durch dunkle Tunnel.
(Rechts im Hintergrund die Drei Zinnen .)
~~~~~
www.sentres.com/de/klettersteig/paternkofel-de-luca-innerkofler-steig
Bloodstained Stairs
|
|
|
|
The tragic story of the Paternkofel with its war climb:
www.br.de/berge/dossiers/rucksackradio-sepp-innerkofler-paternkofel100.html
~~~~~
Die tragische Geschichte des Paternkofel mit seinem Kriegssteig:
www.br.de/berge/dossiers/rucksackradio-sepp-innerkofler-paternkofel100.html
~~~~~
The entrance to the tunnel
Termite Building
|
|
|
|
Exit of the first long tunnel of Via ferrata de Luca Innerkofler on the Paternkofel (Dolomites). The bridge over the embrasure directly following it is unusually elaborately built for alpine conditions, probably because of the touristic importance of this path with monument character.
~~~~~
Ausgang des ersten langen Tunnels der Via ferrata de Luca Innerkofler auf den Paternkofel (Dolomiten). Die Brücke über die direkt darauf folgende Scharte ist für alpine Verhältnisse ungewöhnlich aufwändig gebaut, wohl wegen der touristischen Bedeutung dieses Weges mit Denkmalcharakter.
Sunrise at Paternkofel
|
|
|
|
Ascent in the steep north-eastern flank of Paternkofel (Dolomites).
~~~~~
Beim Aufstieg in der steilen Nordostflanke des Paternkofel (Dolomiten).
Not Just For Climbers
|
|
|
|
Tourists descending from Paternkofel (Dolomites).
~~~~~
Touristen beim Abstieg vom Paternkofel (Dolomiten).
Rifugio Antonio Locatelli
|
|
|
|
The alpine hut Rifugio Antonio Locatelli with the Sextner Stein and the Toblinger Knoten behind, captured while looking back on the ascent to the Paternkofel . The barbed wire has been here for a hundred years and dates back to the 1st World War.
~~~~~
Die Dreizinnenhütte mit dem dahinterliegenden Sextner Stein und dem Toblinger Knoten , zurückblicken beim Aufstieg auf den Paternkofel aufgenommen. Der Stacheldraht liegt hier seit hundert Jahren und stammt noch aus dem 1. Weltkrieg.
Climbers Break
|
|
|
|
In front of a loophole from the 1st World War at the Paternkofel (Dolomites) .
~~~~~
Vor einer Schießscharte aus dem 1. Weltkrieg am Paternkofel (Dolomiten) .
Other perspectives
|
|
|
|
Captured in one of the ventilation openings in the underground part of the via ferrata on the Paternkofel . (Dolomites, South Tyrol).
~~~~~
Aufgenommen in einer der Belüftungsöffnungen im unterirdischen Teil des Klettersteigs auf den Paternkofel . (Dolomiten, Südtirol).
Paternkofel Summit Cross
|
|
|
|
On the summit of the Paternkofel (2.744m, Dolomites, South Tyrol)
(Image composed of 3 shots because the distance to take a picture was very small.)
~~~~~
Auf dem Gipfel des Paternkofel (2.744m, Dolomiten, Südtirol)
(Bild zusammengesetzt aus 3 Aufnahmen, weil der Abstand zum Fotografieren sehr gering war.)
Dolomiti Hiking
|
|
|
|
The Passportenscharte (2.520m) on the way from i>Paternkofel to the Paternsattel east of Tre Cime (Dolomites, South Tyrol)
~~~~~
Die Passportenscharte (2.520m) auf dem Weg vom Paternkofel zum Paternsattel östlich der Drei Zinnen (Dolomiten, Südtirol)
Hier eine Dokumentation, in deren zweiten Teil die Geschichte des Paternkofel im ersten Weltkrieg Thema ist: tvthek.orf.at/profile/Land-der-Berge/13886268/Land-der-Berge-Abenteuer-Alpen-mit-Reinhold-Messner-Duell-am-Gipfel-1-2/13997451
Rosengarten
|
|
|
|
View from Baumannschwaige to the Rosengarten (Dolomites, South Tyrol, Italy).
The low sun - it is only 14:51 - and the snow at the foot of the cliffs announce the near winter.
~~~~~
Blick von der Baumannschwaige auf den Rosengarten (Dolomiten, Südtirol, Italien).
Die tief stehende Sonne - es ist erst 14:51 Uhr - und der Schnee am Fuß der Felswände künden vom nahen Winter.
The Entrance
|
|
|
|
. . . constructed in the traditional italian manner with a lot of iron. It was a cold september day, when I climbed this tour again - only two days after my first exploration with the Austrian Alps Association. This time together with my wife and my DSLR. The cliff was still partially glaced at the northern side.
~~~~~
. . . in typisch italienischer Manier mit viel Eisen angelegt. Es war ein kalter Septembermorgen, als ich diese Tour zum zweiten Mal ging - nur zwei Tage nach der ersten Erkundung mit einer Gruppe des Österreichischen Alpenvereins. Diesmal zusammen mit meiner Frau und der größeren Kamera. Der Fels war nordseitig noch stellenweise mit Eis überzogen.
~~~~~
40 meters higher:
From Shadow to Light
|
|
|
|
After the first 40 meters of easy climbing the trail leads through a narrow canyon to the sunny eastside. In a few moments it will be best to undress the warm jacket.
~~~~~
Nach den ersten 40 leichten Klettermetern führt der Weg durch eine enge Schlucht zur sonnigen Ostseite hinüber. Gleich kommt der Moment, wo die warme Jacke im Rucksack verschwindet.
Jump to top
RSS feed- Latest items - Subscribe to the latest items added to this album
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter