Search among Hans-Georg Kaiser's articles
Publication date / 2013 / January - 11 articles
« Dec 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Feb 13 »
-
Ret Marut: "Ĝentileco de la reĝoj" (satira rakontotraduko el la kontraŭmilita gazeto "Brikofaristo"
- 02 Jan 2013Ret Marut Ĝentileco de la reĝoj La alia estas ĉiam mia ĝismorta malamiko, kaj mi estas lia. Ni estas ambaŭ nur tro ĝentilaj diri tion reciproke malkaŝe. Tial la ĝentileco estas la ununura rimedo ebligi la kunvivon de la homoj entute.
-
Hans-Georg Kaiser: Losglück (Gedicht)
- 14 Jan 2013http://hansgeorgkaisergedichte.blogspot. de/2013/01/hans-georg-kaiser-losgluck-re imgedicht.html Hans-Georg Kaiser Losglück Gestern noch arbeitslos und heute schon Millionär, mit einem Lotterielos fällt das nicht schwer. Es ist so famos und
-
Daniil Charms: La kvarkrura korniko (fablotraduko)
- 15 Jan 2013 - 2 commentsDaniil Charms Kvarkrura korniko (fablo) Estis iam korniko, kiu havis kvar krurojn. Propre ĝi havis eĉ kvin da ili. Sed pri tio eĉ ne indas paroli. Iam la kvarkrura korniko aĉetis kafon kaj pensis: „Nu, mi aĉetis kafon, sed kion mi faru
-
Cezar: Akrido (poemeto)
- 15 Jan 2013http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 01/cezar-akrido-rimpoemo.html Cezar Akrido Nu, mi konas la sciurojn; sed kolektas mi neniom. Mi tre ŝatas manĝplezurojn, sed labori eĉ ne iom.
-
Fratoj Grimm: Fraĉjo kaj Fratinjo (fabelotraduko laŭ la unua eldono) + Brüder Grimm: Brüderchen und Schwesterchen (Märchen)
- 15 Jan 2013Fratoj Grimm Fraĉjo kaj Fratinjo 11. Unua volumo Fraĉjo ĉirkaŭfermis mantuŝante unu manon de sia fratinjo kaj diris: „De kiam la patrino estas morta, ni havas eĉ ne unu bonan horon plu, la duonpatrino batas nin ĉiutage, kaj kiam ni
-
REGULARO POR LA LAVKUIREJO (ŝildo)
- 15 Jan 2013http://cezartradukoj.blogspot.de/2013/05 /regularo-por-la-lavkuirejo.html REGULARO POR LA LAVKUIREJO 1. Ĉe la uzado de la lavkuirejo fermu la pordon. 2. La akvokrano observendas dum malfermiteco, kaj se ĝi ne necese malfermas, ĝi tuj estu
-
Die 16 Grundregeln des Esperanto
- 17 Jan 2013http://cezarkulturo.blogspot.de/2013/05/ die-16-grundregeln-des-esperanto.html Die 16 Grundregeln des Esperanto GRAMMATIK A) Das Alphabet Aa (a) Bb (b) Cc (c) Ĉĉ (tsch) Dd (d) Ee (e) Ff (f) Gg (g) Ĝ,ĝ (dsch) H,h (h) Ĥ,ĥ
-
Ringelnac: Donacado (rimpoemtraduko)
- 18 Jan 2013Joakimo Ringelnatz Donacado Donacu laŭ la potenc' kaj, se dec' ĝin permesas. Se l' ricevinto la donon pesas, puru la konscienc'. Donu do kun plezur', laŭeble nur laŭ via vi, kaj opini', gust' kaj humur', por ke via ĝojo pri l'
-
Ringelnac: Matena volupto (rimpoemtraduko)
- 18 Jan 2013Joakimo Ringelnatz Matena volupto Knalĝoj' vekigis mi kun fid'. La koksojn mi tamburas. Jen akvalog' kaj sapa rid'! Aerfreŝ', mi plezuras. Jen riverencas la litotuk', ĝi gratulas pri la bano. Nigregaj ŝuoj pro eduk' min „Moŝto“
-
Poŝtranĉilo por viroj, Razilo kaj razklingoj "Verda stelo" (varbilo)
- 21 Jan 2013http://cezarkulturo.blogspot.de/2013/05/ postrancilo-po-viroj-razilo-kaj.html Mi trovis la reklamon ĉe Robo. Bonvolu klaki la skanaĵon kaj vi vidos pluajn reklamojn. Poŝtranĉilo por (esperantistaj) viroj, Razilo kaj razklingoj "Verda stelo"
-
Fratoj Grimm: Virkato kun botoj (fabelotraduko laŭ la unua eldono) + Brüder Grimm: Der gestiefelte Kater (Märchen)
- 28 Jan 2013 - 1 commentFratoj Grimm Virkato kun botoj 33. Unua volumo Muelisto havis tri filojn, sian muelejon, azenon kaj virkaton; la filoj devis mueli, la azeno devis alporti la grenon kaj forporti la farunon, kaj la kato devis kapti la musojn. Kiam la muelisto
Jump to top
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter