Slovaka folklora ensemblo HONT el Krupina

Muziko

  • Photos |Docs

Kristnaska kanto el nordorienta Moravio

625 visits
"Kristus Pan se narodil" ("Kristsinjoro naskiĝis) elkore por ĉiuj geamikoj kaj Ipernitianoj kiel kristnaska saluto kaj voĉkareso


Skandinavia kristnaska kanto "Mitt hjerte alltid vanker"

924 visits
En Skandinavio (kaj precipe en Norvegio kaj Svedio) tre ŝatata kanto - "Mia koro ĉiam migros" - tre bela ekzemplo de intima kristnaska liriko. La tekston verkis en 1732 dana pietista episkopo kaj verkisto de himnoj Hans Adolph Brorson. en.wikipedi…


J.Seifert - Kristnaska kanto

1 323 visits
Poemo de la ĉeĥa poeto, Nobelpremiito Jaroslav Seifert, muzikigita de la ĉeĥa kanzonisto Karel Plíhal, en Esperanto traduko. Kantas kaj ludas gitaron kaj elektronikan klavaron (harpo, violonĉelo, fluto) Pavla Dvořáková. Kun Kristnaskaj kaj novjaraj…


Fontoj de la neeldiritaĵo (piano)

1 398 visits
Origina pianokomponaĵo (ĉeĥlingva nomo "Prameny nevysloveného") Verkis por kaj la 18-an de julio 2012 prezentis dum la 25a OSIEK-Konferenco en Svitavy Pavla Dvořáková. Prova hejmregistraĵo en la programo Audacity.


Smetana-Lulkanto

1 381 visits
Kanto "Flugis blanka kolombinet' " el la opero "Kiso" (1876) de la fama ĉeĥa komponisto Bedřich SMETANA (1824-1884). La kanto tre populariĝis kaj iĝis popoligita. Esperantlingve kantas Miroslav Smyčka, pianoakompano Pavla Dvořáková. Prezentite 18.7.2…


Saint-Saëns - Cigno

Fama fragila pianokomponaĵo de la franca komponisto Camille Saint-Saëns (1835-1921) el la ciklo "Karnavalo de la bestoj" (1886) eo.wikipedia.org/wiki/Camille_Saint-Sa%C3%ABns Pianludas kaj hejme registris Pavla Dvořáková Elkore por ĉiuj ipernitia…


Lasta rozo (poemo muzikigita)

1 favorite 1 312 visits
Origina Esperanto-poemo de Jiří Kořínek eo.wikipedia.org/wiki/Ji%C5%99%C3%AD_Ko%C5%99%C3%ADnek (aperis en Esperanta antologio: Poemoj 1887-1981, UEA 1984). Melodion verkis (en 1986) , gitarludas kaj kantas Pavla Dvořáková Registrite en 2008, tekni…


Kryl - Děkuji (Mi dankas)

2 favorites 1 200 visits
En mia modesta interpreto mi volus prezenti al vi mian aparte ŝatatan kanton de mia aparte ŝatata ĉeĥa kanzonisto Karel Kryl (1944-1994), kiu multe influis min en mia junaĝo. Pro politikaj kialoj li devis vivi en ekzilo (kaj laboris i.a. kiel redakto…


Mantro al la Patrino Tero

5 favorites 2 017 visits
Konata novŝamanisma mantro "The River Is Flowing", kiun mi esperantigis el la angla en 2008 por bahaa kunveno dum la UK en Roterdamo. Duafoje mi prezentis ĝin dum inaŭguro de la 5-a ekspozicio en Esperanto-Muzeo en Svitavy kun la ĉeftemo "Spiritaj tr…


Blua fadeno (poemo muzikigita)

1 512 visits
Poemo de la fama estona verkisto Jaan Kross (1920-2007), esperantigita de Hilda Dresen. La melodion verkis, kantas kaj gitarludas Pavla Dvořáková. La muziko estiĝis en 1987; registrite en 2007. Teknika prilaboro de la registraĵo Vladimír Türk.


JEN VENIS AL NI TAG DE GLOR

669 visits
Teksto kaj gitarakordoj de antikva ĉeĥa kristnaska/novjara bondezira kanto. Mia sonregistraĵo troviĝas en la Ludlisto.


Jaromír Nohavica - Kometo

621 visits
Teksto kun gitarakordoj al kanto de ĉeĥa kanzonisto Jaromír Nohavica en E-traduko de Georgo Handzlik. La kanto en mia interpreto troviĝas en mia ludllisto.


Cigana kanto O poštaris

1 favorite 2 051 visits
Konata cigana popolkanto devenanta el Slovakio. Tradukis, en la romaa originalo kaj en Esperanto kantas kaj ludas Pavla Dvořáková. Teksto kun gitarakordoj haveblas en la albumo "Muziko". Známá romská lidová píseň pocházející ze Slovenska. Přeložila…


Cigana kanto O poštaris

817 visits
Konata cigana kanto devenanta el Slovakio - teksto en la romaa originalo kaj en Esperanto-traduko; akompanita de gitarakordoj. Samnoma sondosiero en mia ludlisto.


Lulkanto de Mozart en Esperanto

1 comment 1 972 visits
Dormu ho mia princet' (Wiegenlied K350 - Schlafe, mein Prinzchen) - kvankam plej ofte aljuĝata al W.A.Mozart, ĝia plej supozebla aŭtoro estas tamen verŝajne Bernard Flies. Esperantigis Jiří Kořínek. Esperante kantas Miroslav Smyčka (profesia operkant…


Jaromír Nohavica - Foka familio (teksto de la kanto)

954 visits
Teksto kun gitarkordoj de porinfana kanto de en Ĉeĥio tre populara kanzonisto Jaromír Nohavica, esperantigita de Georgo Handzlik (la muzikon vi povas aŭskulti en mia Ludlisto)


Bob Dylan - Blovas la vent'

2 comments 1 697 visits
Konata kanto (en mia prezento) BLOVAS LA VENT‘ (Bob Dylan - Blowin' in the wind) 1. Kiom da vojoj laŭiru la hom' ĝis estos li hom' laŭ merit'? Jes ja! Kiom da maroj laŭŝvebu kolomb', ĝiis ĝi dormos sur strando kun fid'? Jes ja! Kiom da fojoj…


Estas bela vi knabin'

762 visits
Teksto kaj gitarakordoj de la rusdevena kanto, kiun vi povas aŭskulti en mia prezento en la ludlisto


24 docs in total