Franck Chabal's photos
HWWaterW - EXPLORER
|
|
|
|
HBM
|
|
|
|
Le pont qu'on aperçoit en arrière plan, sur la rivière Arroux.
The bridge over the River Arroux in the background.
HFF EXPLORER
|
|
|
|
Beaucoup de chiens passaient devant chez lui, le jour de la brocante!
Lots of dogs went past his house on the day of the flea market!
HWW (note) EXPLORER
La pie sous la pluie - Magpie in the rain EXPLORER
|
|
|
|
HBM (note)
HFF (note) EXPLORER
Drame à la brocante... Drama at the flea market..…
|
|
|
|
On a fait des pieds et des mains pour retrouver ses jambes, le coupable court toujours...
We've gone to great lengths to find her legs, but the culprit is still at large...
HWW
|
|
|
|
Le reflet dans la porte du four - The reflection i…
HBM
|
|
|
|
HFF EXPLORER
|
|
|
|
La ferme du Botton à Propières, dans le Rhône, à proximité de la Saône et Loire.
The Botton farm at Propières, in the Rhône department, near the Saône et Loire region
HWW - EXPLORER
|
|
|
|
En France on dit: "il va pleuvoir, les dindes se perchent..." C'est exact (même si je ne suis pas une dinde perchée sur son échelle) le lendemain soir il pleuvait :o)))
In France we say: "it's going to rain, the turkeys are perching..." That's right (even if I'm not a turkey perched on a ladder) the next evening it rained :o)))
18h, la pluie danse avec le soleil - 6pm, rain dan…
HFF EXPLORER
|
|
|
|
HWW EXPLORER
Mr Aubrac, madame et les enfants EXPLORER
Vicky
|
|
|
|
La jeune chienne abandonnée et ensuite adoptée par mes amis, a bien pris ses marques! J'avais publié sa photo en N&B.
The young dog, who was abandoned and then adopted by my friends, has really settled in! I published her photo in B&W.