All articles concerning Reto
-
LA AŬTUNAJ MUŜOJ - Irène Némirovsky (11)
Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj, Kun plezuro, mi prezentas al vi la sepan ĉapitron de via felietono, kiun mi ĵus esperantigis el la franca novelo "Les Mouches d'Automne" de Irène Némirovsky. Mi deziras al vi tre agrablan legadon! Mi ŝuldas multajn dankojn al IVAR, ANJO kaj DOROTA pro ilia valoregaj rimarkoj, kaj al NOĈJO pro la amika apogo.
-
Hans-Georg Kaiser: Lifto por ĉiuj! (rimpoemo)
Hans-Georg Kaiser Lifto por ĉiuj "Nia lifto ne funkcias, nur pro preĝo! Tio fias. La progreso tute haltas, eĉ ne iomete saltas." For la ĝenan religion! Ja ĝi bremsu plu nenion. Lifto haltu ne pro io, sed ĝi levu sin dum ĉio. Lift' kunprenu homo ĉiun, ne preferu iun ion. Lift' ne bremsu la socion, ĝi ne gloru religion!arge" h ttps://cezaroriginaloj.blogspot.de/
-
Via felietono "LA DOMO INTER LA DUNOJ" - Ĉapitro 4 (1/3)
Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj... Post unu semajno (kiam mi ne havis retkonekton), jen finfine la sekvo de via felietono. Bonan legadon!!! ... kaj antaŭdankon pro viaj rimarkoj kaj / aŭ proponoj por plibonigi mian tradukon... NB : Mi kore dankas al Ivar, Filip kaj Dorota pro iliaj proponoj kaj al Noĉjo pro lia grandega helpo!!!
-
Via felietono "LA DOMO INTER LA DUNOJ" - 3A ĈAPITRO (1/3))
Karaj geamikoj kaj legantoj... Bonvolu pardoni ĉar iom malfrue alvenas la sekvo de via felietono. Temas pri mia prov-traduko de la franca romano "La Maison dans la Dune" de Maxence Van der Meersch. Kompreneble, mi bonvenos ĉiujn viajn rimarkojn kaj eventualajn proponojn por plibonigi tiun ĉi tekston. Bonan legadon... kaj ĝis tre baldaŭ! NB : Mi kore dankas al Ginette, Tjeri, Dorota, Filip kaj Noĉjo pro iliaj taŭgaj rimarkoj kaj proponoj.
-
1000 TAGOJ en "IPERNITY"!! :-)
Aniĝtago: 01/06/2009 # Hodiaŭ: 25/02/2012 La kalkulado de la tagoj J F M A M J J A S O N D Entute 2009 30 31 31 30 31 30 31 214 2010 365 2011 365 2012 31 25 56 214 + 365 + 365 + 56 = 1000 :-) Jes, mi scias... ordinare la personoj komemoras laŭ "x-jar…
-
Rapida angla ekzameno! A0 :-)
Antaŭ multe, multe da tempo mi partoprenis la unuan semestron pri angla kurso. En la fino, mi kaj mia kolego estis en la vico de la parola ekzameno kaj li iris unue. Rapide li revenis kaj mi komentis: -Kia rapideco!! Li diris: La instruistino faris nur unu demandon, mi respondis kaj ŝi petis al mi ke mi leviĝu kaj foriru de la ĉambro... ???? - Kion ŝi demandis al vi?? (Scivoleme mi demandis) - " DO YOU SPEAK ENGLISH ?" (Ĉu vi parolas la anglan?) - Kion vi respondis?? - Jes…
-
LA ĈEESTEMA LERNANTO
En la lasta semajno okazis io kiu vere tuŝis min: Lunde, en la unua lecionhoro de la vespero, mi komencis skribi, en la ĉeestpaperon, la markojn de la foresto de miaj lernantoj (kiam la lernanto venas oni markas nenion, kiam li ne venas oni metas la literon " F "). Ordinare mi ne vokas la nomojn de la personoj, mi nur lin serĉas la ĵusleginta nomo. Se mi ne trovas la lernanton en sia kutima sidloko, nur tiam mi lin vokas. Sekve, mi nur diras iun nomon kiam mi ne scias kiu estas la persono…
-
"Science sans conscience n'est que ruine de l'âme" // "Scienco sen konscienco estas nur ruino de l'animo."
Cette citation de François RABELAIS ( http://fr.wikipedia.org/wiki/Rabelais ) date de cinq siècles. A la lumière cruelle des événements catastrophiques du Japon, elle n'a jamais semblé aussi actuelle. Je ne doute pas du tout de la conscience morale des techniciens et ingénieurs de l'industrie nucléaire. Je ne parierais pas un cent quant à la conscience morale des financiers, des spéculateurs et de tous les profiteurs qui "exploitent" cette filière pour gonfler leur portefeuille d…
-
ESPERANTO - Lingvo Pura?
El SANKTA BIBLIO, malnova testamento, CEFANJA Ĉapitro 3, 8-17 http://www.site-berea.com/c/sb/index.html
-
La persa klasikulo: Samimy, Esperanto-Persa Vortaro 1983
Antaŭ preskaŭ du jaroj mi jam iom prezentis al vi la Esperanto-Persan Vortaron de Aref Azari (2000). Kiel kristnaska donaco en 2010 mi fine ankaŭ ricevis ĝian antaŭulon, la samdirektan de B. Samimy (1983). ...
-
BONAN FESTON !!! VIVU ESPERANTO !!!
HODIAŬ ESTAS LA ZAMENHOFA TAGO...
-
Fenikopteroj en lago Orumiyeh en la nordo de Irano en danghero !
La Fenikopteroj en lago Orumiyeh en la nordo de Irano estas en danghero. Hodiau 010-10-31 Irano, vespere 19:30 filmraporto pri Irano de ARD en Germanio: Lago Orumiyeh en danghero - Flamengoj/Fenikopteroj ankau. La lago Orumiyeh kovras areon de 5500 km^2 - tio estas ch. 10 foje la Lago de Konstanco. Per konstura aktivado oni endangherigas la lagon - ne-korekta konstruo de ponto estas unu el la problemoj. La shtato shanjne ne interesighas pri tiu oazo por fenikopteroj; NRO kiu klopodas pr…
-
KONDOLENCON AL NIA KARA AMIKINO GITI...
Forpasis la patrino de nia irana amikino Giti... Tiu tristega novaĵo ĵus aperis en la blogo de Reza.
-
SHAKESPEARE / ŜEKSPIRO (English / Esperanto)
Tiun tekston de Ŝekspiro, mi lernis en la originala angla teksto. Kun granda ĝojo, mi eltrovris la esperantan tradukon en la blogo de BLAZIO. Jen la du tekstoj - por mia propra plezuro kaj ankaŭ la via...mi esperas, eĉ se la priskribo de la homa kondiĉo ne estas vere "optimista", ĉu ne?!!!
-
BV APOGI LA PROPONON DE PUBLIKA BIBLIOTEKO SPECIALIGITA PRI ESPERANTO
JOAN INGLADA petas al ĉiu, ke ni apogu sian proponon de Publika Biblioteko specialigita pri ESPERANTO en Katalunio. Bonvolu legi lian blogartikolon kaj helpi lin disvastigi la informadon. Jen la ligilo :
-
RARA DOKUMENTO : LA VOĈO DE ZAMENHOF !!!
Hazarde mi trovis tiun ĉi esceptan dokumenton ĉe "U-Tube". Kompreneble la sonkvalito ne estas tre bona sed indas konservi kaj protekti tiun raran kaj altvaloran dokumenton! Dankegon kaj gratulon al la malkovrinto, Carlos DEVIZIA, kiu ankaŭ per komputilo filtris kaj plibonigis la sonon!
-
URGENT : POUR METTRE FIN AUX LAPIDATIONS !!! / PETICIO KONTRAŬ LA ABOMENA ŜTONUMADO
MERCI de signer et de faire signer cette pétition pour affirmer notre horreur devant de tels crimes commis contre des femmes, aujourd'hui, en Iran... Il est très ugent d'agir! Des centaines de milliers de signatures peuvent sauver cette jeune femme d'une mort atroce, indigne de l'espèce humaine! ... Il faut mettre fin à ces abominations! ... MERCI pour votre soutien! Por legi esperante, mi ankaŭ invitas vin legi la blogon de FRANCISKO-BRAZILO : https://www.ipernity.com/blog/francisko_brazilo/268777 Lien / link / ligilo : (also in English/ Turkish/ Portuguese/ Farsi http://freesakineh.org/fr/?sp=1#signatures = ligilo por legi en aliaj lingvoj : angla, turka, portugala kaj persa) Lire également l'article de "Libération": http://www.liberation.fr/monde/0101652139-il-faut-empecher-la-lapidation-de-sakineh
-
(EO) Sakineh Mohammadi Ashtiani
Finfine, la amasinformiloj, almenaŭ en Francio, iom informas pri la sorto de Sakineh Mohammadi Ashtiani, irana 43-jara virino, kontraŭ kiu pezas minaco je mortpuno per ŝtonado iam ajn en la venontaj semajnoj pro tio, ke ŝi adultis. Sufiĉas tajpi ŝian nomon por ricevi amason da diverslingvaj informoj kaj havi ideon pri la eĥo de la afero (2 680 000 rezultoj per Google, 1 560 000 per Hooseek, kiu ebligas finance subteni ĝis 4 asocioj). Okazas tutmonda mobiliziĝo.
-
nur kelkaj ligiloj
En kelkaj landoj oni respondecas pri la enhavo de la retligiloj. Mi ne volas ke oni misinterpretu mian intencon. Mi celas nur diskonigi la faktojn. bit.ly/c7EI8E bit.ly/9CL4Rf bit.ly/auaO7l Oni almenaŭ konu tiujn, kiujn oni subtenas...
-
ESPERANTO : Multajn interretajn (podkastajn) radioelsendojn / Listo de ANĈJO...
Interretajn (podkastajn) radioelsendojn en Esperanto oni povas trovi sur la jenaj retpaĝoj:
-
NOVA E-LIBRO EN ESPERANTO POR VI
Jen nova ROMANO en esperanto en mia e-librejo por VI... "FIA LUDO" de Manuel de PEDROLO. Tradukinto: Guillem PORTELL. https://www.ipernity.com/doc/mike59/6802002 Mi tre dankas "Qwerty Uiop", kiu bonvolas aldoni ĝin al mia e-librejo. Bonvolu ne heziti elŝuti e-librojn de mia e-librejo, kiu enhavas preskaŭ 400 e-librojn ankaŭ por VI ... kaj disvastigi ilin! https://www.ipernity.com/doc/mike59/album/86911 Ĉu vi deziras legi aliajn e-librojn, vi povas de nun aĉ…
-
Plaĉaj vortaretoj el Duŝanbeo
Firdaus Ŝukurov (nask. en 1947) verkis la probable unuajn vortarojn Esperanto-taĉikan kaj taĉikan-Esperantan . Teknike ili estas plaĉe prezentitaj, enhave temas pri relative simplaj vortlistoj. La taĝika estas variaĵo de la persa kun multaj influoj de la rusa, kiun oni hodiaŭ skribas per cirila alfabeto.
-
Quand la Culture française s'exporte grâce à l'espéranto!..
En surfant sur le Net, le hasard nous met parfois en présence de surprises agréables... Cet article très intéressant sur l'espéranto, rédigé dans un français excellent, nous vient tout droit... de TEHERAN, en IRAN ! Au XVIIIe siècle, MONTESQUIEU écrivait ses "Lettres persanes"... Trois siècles plus tard, "La Revue de Téhéran" nous invite à (re)découvrir ... la littérature française dont plus d'un millier d'ouvrages ont été traduits en espéranto!... Quand la culture française s'exporte grâce à l'espéranto!.... http://www.teheran.ir/ NB : Une excellente revue consultable en ligne avec accès aux anciens numéros archivés. http://www.teheran.ir/?article223 (pour retouver cet article de juillet 2007).
-
5 000 VIZITOJ AL MIA ALBUMO "E-LIBREJO EN ESPERANTO" !
DANKEGON PRO VIA INTERESO KAJ AMIKECO!!! MI EGE ĜOJAS PRO VIAJ VIZITOJ !!! BONVOLU NE FORGESI, KE MIA LIBREJO ANKAŬ ESTAS VIA !
-
NOVAĴOJ DE "VINILKOSMO" : KANZONOJ, MUZIKO KAJ VIDEO...
Informletero de Vinilkosmo n-ro 25 pri aktualaj esperanto-muzikoj ( vidu ankaŭ http://www.vinilkosmo.com/?newsletter=25&lge=e ) JEN LA ESPERANTA VERSIO DE LA LASTA LETERO DE "VINILKOSMO". DANKEGON AL FLO!!!
-
OLIMPIAJ LUDOJ EN RIO, 2016 : URĜA HELPO !
Jen interesa mesaĝo, kiun mi legis en la blogo " ESPERANTUJO " (kaj ankaŭ ricevis retletere)... Kion vi opinias pri tiu ĉi demando el RENATA VENTURA ???
-
TREZORO POR VI : PLI DA 300 E-LIBROJ EN ESPERANTO
Ĉu vi deziras legi esperante? De pluraj monatoj, mi celas disponigi al ĉiuj la esperantistoj e-librojn kiujn mi iom post iom kolektas kaj alŝutas en Ipernity. Mi elkore invitas ĉiu el vi elŝuti tute facile kaj libere unu, plurajn aŭ ĉiujn la e-librojn de mia albumo :"E-LIBREJO EN ESPERANTO" : https://www.ipernity.com/doc/mike59/album/86911 Hodiaŭ ĝi enhavas 305 librojn aŭ dokumentojn. BONAN LEGADON!!! Ĉar la antaŭa e-librejo de Franko Luin (Inko) malaperi…
-
KAŜNOMO
Kiam mi aniĝis al Ipernito, mi ne sciis kiun nomon elekti por prezenti min. En rapida cerbumado mi elektis RAŜI ĉar ĝi estas la nomo de mia gardanĝelo (nekredebla, ĉu ne?). Mi ĉiam estis scivolema pri kiamaniere la personoj elektas sian kaŝnomon por esti konata. Do, laŭvole, klarigu..
-
NOVAĴOJ EL IRANO
Eble ankaŭ vi estas maltrankvilaj pro la tre longa silento de niaj geamikoj LUMINA kaj ALIREZA ĉe Ipernity. Mi skribis al REZA, kiu tre amike respondis. Jen lia retletero:
-
Nova retejo por elŝuti mp3 esperanto- kanzonojn !
Nia estimata Amiko Flo de "Vinilkosmo" informas nin pri la nova muzik-servo (kvarlingve konsultebla), kiun li ĵus aranĝis.
-
BONVOLU LEGI BONEGAN TEKSTON PRI JAPANIO ĈE TJERI
TJERI tradukis belegan tekston pri Japanio kaj japana menso... Mi elkore invitas vin elkovri lian bonegan tradukon. Jen la ligilo :
-
MIA TRADUKO : POEMO DE VERLAINE ...
Mi provis traduki la famkonatan poemon de VERLAINE al ESPERANTO... Bedaŭrinde estas mi nek tre bona esperantisto nek... tre bona poeto!!! Do bonvolu pardoni miajn erarojn (eble eĉ korekti ilin!) kaj - kompreneble - la multe malpli bonan valoron de la traduko ol tiu de la mirlaboro de Paul VERLAINE ! Ĉefe mi provis esprimi esperante kaj fidele plejeble la francan signifon de la originalaj versoj. Tamen mi ankaŭ klopodis konservi regulan ritmon sed la sessilabo-versoj iĝas oksilaboj en mia traduko. Neankaŭ la rimoj havas saman ordon. Malfacila laboro... Sed ni ne forgesu, ke VERLAINE diris pri sia poezio "De la Musique avant toute chose!" ( "Muziko antaŭ tutaĵo! ")... Mi esperas, ke tamen la traduko iom plaĉos al vi!
-
35 000 VIZITOJ!!! - 35 000 VISITES!!! - 35 000 VISITS ..... DANKON! MERCI! THANK YOU!
TUTKORE MI DANKEGAS VIN PRO VIA MIRINDA AMIKECO !!! DE TOUT COEUR JE VOUS REMERCIE BEAUCOUP POUR VOTRE ADMIRABLE AMITIE !!! WITH ALL MY HEART I THANK YOU VERY MUCH FOR YOUR WONDERFUL FRIENDSHIP !!! ICH HERZLICH DANKE EUCH SEHR FÜR EURE WUNDERSCHÖNE FREUNDSCHAFT !!! DE TODO CORAZON OS AGRADEZCO MUCHO POR VUESTRA MARAVILLOSA AMISTAD !!! CON TUTTO IL CUORE VOI RINGRAZIO MOLTO DI LA VOSTRA MERAVIGLIOSA AMICIZIA !!! VAN HARTE BEDANKJE IK VOOR JULLIE WOND…
-
VIA E-LIBREJO : BV ELŜUTI !!!!
Ne hezitu elŝuti senpage viajn e-librojn!!! Jen mia ligilo : https://www.ipernity.com/doc/mike59/album/86911
-
TRADUKO de la kanzono "Le Plat Pays" en ESPERANTO
Mi provis traduki la famkonatan kanzonon de Jacques Brel "Le Plat Pays"... Malfacila laboro... eĉ pretendema por komencinto kiel mi... Bonvolu pardoni miajn erarojn kaj mallertaĵojn... Ĉar mi estas nek naturdotita poeto nek sperta esperantisto, mi tradukis preskaŭ "vorto por vorto" sen rimoj kaj sen versfaradaj reguloj, sed mi tamen provis respekti la ritmon de la mirinda kanto... Anticipe mi dankegas vin pro viajn korektadojn kaj konsilojn ĉar mi deziras plibonigi mian scipovon en esperanto.
-
un conte de Voltaire en Espéranto
averto: Tiun tradukon de unu el la "malgrandaj" fabeloj de Voltair' mi ne enmetis en mian TTT-ejon ( http://r.platteau.free.fr/ ), ĉar mi esperis publikigi ĝin en revuo. Mi provis sendi ĝin al la revuo Irana Esperantisto , ĉar ili estis antaŭ jam akceptintaj unu artikolon de mi ( "Mistika ebrieco" http://irea.oficejo.googlepages.com/10-a.pdf ) kaj mi pensis ke eble vidi kiel la irana mondo uzitis kiel fantazia temo en 18-jarcenta Francujo interesus la Iranan esperantistan publikon. (kaj ĉar ĉi rakonto ne estas kontraŭreligia, ĝi ne estus cenzurita en Irano!), sed ŝajnas ke ilia ret-adreso ne plu funkcias, ĉar la mesaĝoj estis montritaj kiel fiaskintaj, mi ankaŭ provis sendi la tekston per poŝto, sed ĉar mi ricevis nenian respondon, nek numeron de Irana Esperantisto (al kiu mi estis aboninta dum unu jaro antaŭe: tre bela revuo dulingva, persa kaj Esperanto, kun multaj fotoj) mi konjektas, ke ne nur ili ne publikigis ĝin, sed entute neniam ricevis ĝin. Do mi nur metas ĝin sur la reto, atende pli bone. Sed restas preskaŭ neniom da literaturaj revuoj en Esperantio, kaj tio ne estas sufiĉe ampleksa por fari libron.
-
Propono: REF en Norvegujo