B.Traven (La preterirantoj -Die Passanten): En Mek…
dj gott manfred: A life in privacy
WADER: Al kie turni mi povus? (kanto)
La pensoj liberas - Die Gedanken sind frei (kanto)
komandanto Che Guevara (Biermann)
OSTERWALD: Kriminal Tango
Tucholksy: Manoj de panjo - Mutters Hände
Renft: Anser-Elinjo (Gänselieschen) (kanto)
De la bluaj montoj...Von den blauen Bergen kommen…
Oh, Susanna
Troggs: Wild Thing
Armstrong, Louis: Mek Tranĉilo (Mack The Knife)
Wader: Nun ĉe vi, sed tuj plu (Heute hier, morgen…
Lennon: Imagu (Imagine)
Ŝirviolona Joĉjo (Zupfgeigenhansel): Malhelas jam…
Kaj en la neĝmontaro - Und in dem Schneegebirge
Albers, Hans: La Paloma
komandanto Che Guevara (Biermann)
B.Traven: Gina V. D' Oro & Patric Catani - Was geh…
Jan Pieper - Vom begrabenen Leichnam
Der wahre Heino - Lied vom Baumwollpflücker
Universal Gonzales - Ballade vom unbegrabenen Leic…
B.Traven: (Dominik Eggermann - Was gehn euch meine…
Lindenberg: Horizont
Softe falas la neĝ' (Leise rieselt der Schnee) kri…
Paca nokt'!' - Stille Nacht! - Silent night!
Bayon: somerkanto (Sommerlied)
Bayon: Provu: Versuch es - (kanto)
Renft: Suno kiel klaŭno, Sonne wie ein Clown (kant…
Renft: Cezarbluso (Cäsars Blues) kanto
Renft: Ekestu do kan t' II (Ich bau euch ein Lied…
Renft: Ekestu do kant' I (Ich bau euch ein Lied I)
Paco gazeto PDF
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
1 017 visits
B.Traven: Song of an american sailor + Kanto de usona maristo (Sebastian Fischer)
https://www.ipernity.com/blog/28475/100100
B.Traven
Kanto de usona maristo
el "La Mortula Ŝipo"
Neustes Ältestes
Ihre Artikel
B.Traven: Rozo blanka / Meksika ranĉokanto - Die weiße Rose - B.Traven Rozo blanka Meksika ranĉokanto Ĉe la rando de… - 28. Juli 2012
B.Traven: Kanto de usona maristo (sur muzik-KD) - 28. Juli 2012
Vigla lumo sur mistera arbo Lebhaftes Licht auf mysteriösem Baum
Hans-Georg Kaiser : Waldestraum (Gedicht) - Hans-Georg Kaiser Waldestraum Es ist so richtig und so wahr, die Waldfee sagt e… - 26. Juli 2012
Alle Artikel sehen...
Mit ...
+ Jemanden identifizieren | Bezieht sich auf mich
Stichworte + hinzufügen
B.Traven •
B.Traven-kodisko •
B.Traven - La Mortula Ŝipo •
kantolibro mia •
Cezar-kantotraduko •
B.Traven-kanto
Autorisierungen, Lizenz ändern
Sichtbar für: Jeden
Namensnennung + Keine kommerzielle Nutzung + Keine Bearbeitung
1 288 Besuche
B.Traven: Kanto de usona maristo (sur muzik-KD)
By You
28. Juli 2012 (Verändert am 5. Dezember 2012) - 5 Kommentare
B. Traven: KD
B.Traven
Kanto de usona maristo
teksto: B.Traven
muziko: OJ, Kaju, Marc & Martin
Nun jam ne ploru, karulin',
ĉe Jackson plac' atendu min
en suna Nova Orlean'
en rava Luiziano.
Ŝi kredas min sur grund' de mar',
ne plu atendas en inar'
en suna Nova Orlean'
en rava Luiziano.
Mi mortis ne ĉe iu rif',
veturas sur mortula ŝip'.
Ve, for de l' suna Nova Orlean'.
Ve, for de l' rava Luiziano.
Cezar tradukis el "B.Traven: La Mortula Ŝipo"
B.Traven
Song of an American Sailor
Now stop that crying, honey dear,
the Jackson Square remains still here
in sunny New Orleans,
in lovely Louisiana.
She thinks me buried in the sea,
no longer does she wait for me
in sunny New Orleans
in lovely Louisiana.
The death-ship is it I am in,
all I have lost, nothing to win
so far off sunny New Orleans,
so far off lovely Louisiana.
www.karapaco.de/u/B.Traven/btraven_mortulasxipo.pdf
Pliaj informoj pri la kodisko:
esperantomuziko.blogspot.com/search?q=Traven
Aĉetebla en Kramerverlag: www.karin-kramer-verlag.de
Rigardu ĉe Lieferbare Bücher / Lyrik.
Pliaj informoj pri la KD
Aĉetebla en Kramerverlag: http://www.karin-kramer-verlag.de
Rigardu ĉe Lieferbare Bücher / Lyrik.
Translate into English
B.Traven
Kanto de usona maristo
el "La Mortula Ŝipo"
Neustes Ältestes
Ihre Artikel
B.Traven: Rozo blanka / Meksika ranĉokanto - Die weiße Rose - B.Traven Rozo blanka Meksika ranĉokanto Ĉe la rando de… - 28. Juli 2012
B.Traven: Kanto de usona maristo (sur muzik-KD) - 28. Juli 2012
Vigla lumo sur mistera arbo Lebhaftes Licht auf mysteriösem Baum
Hans-Georg Kaiser : Waldestraum (Gedicht) - Hans-Georg Kaiser Waldestraum Es ist so richtig und so wahr, die Waldfee sagt e… - 26. Juli 2012
Alle Artikel sehen...
Mit ...
+ Jemanden identifizieren | Bezieht sich auf mich
Stichworte + hinzufügen
B.Traven •
B.Traven-kodisko •
B.Traven - La Mortula Ŝipo •
kantolibro mia •
Cezar-kantotraduko •
B.Traven-kanto
Autorisierungen, Lizenz ändern
Sichtbar für: Jeden
Namensnennung + Keine kommerzielle Nutzung + Keine Bearbeitung
1 288 Besuche
B.Traven: Kanto de usona maristo (sur muzik-KD)
By You
28. Juli 2012 (Verändert am 5. Dezember 2012) - 5 Kommentare
B. Traven: KD
B.Traven
Kanto de usona maristo
teksto: B.Traven
muziko: OJ, Kaju, Marc & Martin
Nun jam ne ploru, karulin',
ĉe Jackson plac' atendu min
en suna Nova Orlean'
en rava Luiziano.
Ŝi kredas min sur grund' de mar',
ne plu atendas en inar'
en suna Nova Orlean'
en rava Luiziano.
Mi mortis ne ĉe iu rif',
veturas sur mortula ŝip'.
Ve, for de l' suna Nova Orlean'.
Ve, for de l' rava Luiziano.
Cezar tradukis el "B.Traven: La Mortula Ŝipo"
B.Traven
Song of an American Sailor
Now stop that crying, honey dear,
the Jackson Square remains still here
in sunny New Orleans,
in lovely Louisiana.
She thinks me buried in the sea,
no longer does she wait for me
in sunny New Orleans
in lovely Louisiana.
The death-ship is it I am in,
all I have lost, nothing to win
so far off sunny New Orleans,
so far off lovely Louisiana.
www.karapaco.de/u/B.Traven/btraven_mortulasxipo.pdf
Pliaj informoj pri la kodisko:
esperantomuziko.blogspot.com/search?q=Traven
Aĉetebla en Kramerverlag: www.karin-kramer-verlag.de
Rigardu ĉe Lieferbare Bücher / Lyrik.
Pliaj informoj pri la KD
Aĉetebla en Kramerverlag: http://www.karin-kramer-verlag.de
Rigardu ĉe Lieferbare Bücher / Lyrik.
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this audio file
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.