cammino's photos
Der Start in ein aufregendes Vogelleben - The star…
|
|
|
|
In meiner Nachbarschaft finde ich immer im gleichen Bereich einen jungen Hausrotschwanz (Phoenicurus ochruros) , der erst vor kurzem flügge geworden ist, aber noch von seinen Eltern gefüttert wird. Am Schnabel und an den gelben Federn am Bürzel ist zu erkennen, dass es ein Jungtier ist (siehe auch den Wikipedia-Artikel). Hausrotschwänze führen übrigens eine monogame Saisonehe.
de.wikipedia.org/wiki/Hausrotschwanz
In my neighbourhood, I always find in the same area a young black redstart (Phoenicurus ochruros) , which has recently fledged but is still being fed by its parents. You can recognise that it is a juvenile by its beak and the yellow feathers on its rump (see also the Wikipedia article). By the way, redstarts have a monogamous seasonal marriage.
Ein Leopard unter den Schmetterlingen - A leopard…
|
|
|
|
Dieser unverwechselbare Schmetterling ist der Pantherspanner oder Gelbe Fleckenspanner Pseudopanthera macularia , der von April bis Juli zu sehen ist. Er ist ein tagaktiver Nachtschmetterling. Er kommt in lichten Wäldern und gebüschreichen Wiesenlandschaften manchmal häufig vor. Die Flügelspannweite beträgt 2-3 cm.
www.naturspaziergang.de/Nachtfalter/Geometridae/Pseudopanthera_macularia.htm
de.wikipedia.org/wiki/Pantherspanner
This distinctive butterfly is the panther moth or yellow spotted moth Pseudopanthera macularia , which can be seen from April to July. It is a night butterfly which flies in daylight. It is sometimes common in sparse forests and shrub-rich meadows. The wingspan is 23–28 mm.
Ein seltenes Ackerwildkraut - A rare field weed
|
|
|
|
Früher häufiger zu sehen, mittlerweile sehr selten: das Sommer-Adonisröschen (Adonis aestivalis) . Die Gründe dafür sind die Herbizide im Landbau und die intensive Bearbeitung der Äcker. So ist ein früher häufiges Beikraut in Äckern auf Kalkböden zu einer echten Rarität geworden. In Franken ist es mittlerweile sehr selten zu finden! Das PiP zeigt ein den Habitus einer Pflanze.
de.wikipedia.org/wiki/Sommer-Adonisr%C3%B6schen
Formerly more common, now very rare: the summer pheasant's-eye (Adonis aestivalis) . The reasons for this are the herbicides used in agriculture and the intensive cultivation of fields. A previously common weed in fields on limestone soils has become a real rarity. It is now very rare in Franconia! The PiP shows the habitus of a plant.
Welch ein Muskelprotz - What a muscleman
|
|
|
|
Diesen kaum 1 cm großen grünlich schillernden schmalen Käfer findet man zur Zeit vor allem auf blauen Blüten, wo er Pollen verzehrt. Es ist der Grüne Scheinbockkäfer (Oedemera nobilis) , der auch als Blaugrüner Schenkelkäfer bezeichnet wird, weil die Männchen stark verdickte (muskulöse) Hinterschenkel aufweisen. Den Weibchen fehlen diese Verdickungen. Günter Klaus hat vor einigen Tagen schon mal Bilder dieses Käfers gezeigt. Im Foto hier ist der Käfer auf einer Acker-Witwenblume (Knautia arvensis) zu sehen. Im PiP1 sieht man ein Weibchen, im PiP2 ein anderes Männchen.
de.wikipedia.org/wiki/Gr%C3%BCner_Scheinbockk%C3%A4fer
www.digital-nature.de/tierwelt/insekten/kaeferneu/scheinbock/detail/detail_2.html
This barely 1 cm large greenish iridescent beetle is currently found mainly on blue flowers, where it eats pollen. It is the thick-legged flower beetle (Oedemera nobilis), which is also known as the swollen-thighed beetle because the males have strongly thickened (muscular) hind legs. The females lack these thickenings. Günter Klaus showed photos of this beetle a few days ago. In the photo here, the beetle can be seen on a field scabious (Knautia arvensis). In PiP1 you can see a female, in PiP2 another male.
Ich sehe dich - I can see you
|
|
|
|
Dieses Plattbauch-Libellen Weibchen (Libellula depressa) auf einer toten Birke konnte ich bei einer Wanderung beobachten und ablichten. Bei den Plattbauch-Libellen ist der Hinterleib stark abgeflacht und bei den Weibchen gelb-braun, bei den Männchen blau gefärbt. Sie sind sehr gut sehende und exzellent fliegende Ansitzjäger, die auf exponierten Stellen auf Beute lauern.
de.wikipedia.org/wiki/Plattbauch
I was able to observe and photograph this female broad-bodied chaser (Libellula depressa) on a dead birch tree during a hike. The abdomen of these dragonflies is very flattened and yellow-brown in the females and blue in the males. They are very good-sighted and excellent flying hide hunters that lie in wait for prey in exposed places.
Liebesleben in der Wiese - Mating in the meadow -…
|
|
|
|
Jetzt im Frühjahr beginnt auch die Fortpflanzungszeit der Insekten. Im Bild ein Pärchen vom Gemeinen Weichkäfer (Cantharis fusca) in einer Graslandschaft. Diese 1-1,5 cm großen Käfer sind weit verbreitet und man findet sie immer wieder auf Wiesen und an Waldrändern. Sie ernähren sich meist räuberisch von kleineren Insekten.
de.wikipedia.org/wiki/Gemeiner_Weichk%C3%A4fer
Spring is also the start of the insects' breeding season. The photo shows a pair of Cantharis fusca beetles in a grassy landscape. These 1-1.5 cm large beetles are widespread and are often found in meadows and on forest edges. They mostly feed predatorily on smaller insects.
Landschaft in Rot - Landscape in red
|
|
|
|
Seit Neuestem wird in Franken vermehrt Inkarnat-Klee oder Blutklee (Trifolium incarnatum) angebaut, wodurch die Landschaft durch intensives Dunkelrot geschmückt wird. Er stammt aus dem Mittelmeerraum. Da bei uns kaum noch ausgeprägte Frühjahrsfröste vorkommen, kann er auch bei uns zur Futtermittelgewinnung angebaut werden.
de.wikipedia.org/wiki/Inkarnat-Klee
Recently, more crimson clover or Italian clover (Trifolium incarnatum) has been cultivated in Franconia, adorning the landscape with an intense dark red colour. It originates from the Mediterranean region. As there are hardly any severe spring frosts here, it can also be grown in Central Europe for fodder production.
Der Mauerfuchs - The wall brown - Lasiommata meger…
|
|
|
|
Der Mauerfuchs (Lasiommata megera) ist ein mittelgroßer Augenfalter aus der Familie der Edelfalter. Man findet ihn immer wieder auf warmen Waldwegen oder an Grasböschungen. Er ist ziemlich häufig. Seine Raupen ernähren sich von verschiedenen Grasarten.
Der Falter im Bild hat sich auf eine Pflanze gesetzt, auf der eine unbekannte Raupe schon einen großen Teil der Blätter verzehrt hat.
de.wikipedia.org/wiki/Mauerfuchs
The wall brown (Lasiommata megera) is a medium-sized eye butterfly from the family of Nymphalidae. It is often found on warm forest paths or on grassy embankments. It is quite common. Its caterpillars feed on various types of grass.
The butterfly in the picture has settled on a plant on which a unknown caterpillar has already eaten a large part of the leaves.
Eine Schönheit in Grün - A beauty in green
|
|
|
|
Jahrelang bin ich ihm auf der Spur und bekam ihn nur selten kurz zu sehen. Die Rede ist vom kleinen Grünen Brombeerzipfelfalter (Callophrys rubi) , dem einzigen grünen Tagfalter Europas. Ihn zu entdecken ist schwer, weil er zwar im Flug wegen seiner braunen Flügeloberseiten (s. PiP1, Photo: M. Virtala, Copyrighted free use, via Wikimedia Commons) zu erkennen ist, aber nach der Landung im Gras kaum zu finden ist. Er klappt nämlich sofort seine Flügel zusammen und zeigt seine grün schillernde Unterseite, wodurch er praktisch unsichtbar wird. Im PiP2 ist die grüne Unterseite und etwas von seiner braunen Innenfärbung zu sehen.
In vielen Gebieten Deutschlands ist dieser hübsche Falter mittlerweile sehr selten geworden, in Bayern ist er häufiger anzutreffen, steht aber hier auf der Vorwarnliste der Roten Liste der gefährdeten Tierarten.
Grüner Zipfelfalter
heidelandschaft.wordpress.com/2019/04/26/mission-callophrys-rubi-gruener-zipfelfalter
en.wikipedia.org/wiki/Green_hairstreak
I've been on its trail for years and only rarely saw it briefly. We're talking about the small Green Hairstreak (Callophrys rubi) , the only green butterfly in Europe. It is difficult to spot because, although it can be recognized in flight due to its brown wing tops (see PiP1, Photo: M. Virtala, Copyrighted free use, via Wikimedia Commons), but it is difficult to find after landing in the grass. It immediately folds its wings and shows its iridescent green underside, making it practically invisible. In the PiP2 you can see the green underside and some of its brown interior coloring.
This pretty butterfly has now become very rare in many areas of Germany; it is more common in Bavaria, but here it is on the warning list of the Red List of Endangered Species.
Die Zeit der Frühlingsblumen endet - The time of s…
|
|
|
|
Im Bild eine Kuhschelle (pulsatlla vulgaris) , die schon am Verblühen ist. Die Zeit der Frühblüher geht allmählich vorbei und jetzt kommt die Zeit der Sommerblüher mit einer enormen Vielfalt an Farben und Arten. Das Bild entstand in einem fränkischen Schutzgebiet bei Retzstadt am Main.
The photo shows a pasqueflower (pulsatlla vulgaris) that is already fading. The time of the early bloomers is gradually coming to an end and now comes the time of the summer bloomers with an enormous variety of colours and species. The photo was taken in a Franconian nature reserve near Retzstadt am Main.
Die Zeit der Aurorafalter geht langsam zu Ende - T…
|
|
|
|
Der weibliche Aurorafalter (Anthocharis cardamines) im Bild tankt nochmal Nektar an einer Frühlingsplaterbse (Lathyrus vernis), um nach einem ausgiebigen Paarungsspiel (s. PiP1) seine Eier an einer geeigneten Futterpflanze (Knoblauchsrauke, Wiesenschaumkraut) abzulegen. Die daraus entstehenden Raupen sind sehr klein und unauffällig (s. PiP2). Die Verpuppung erfolgt an der Futterpflanze, die Puppe überwintert. Im zeitigen Frühjahr schlüpfen die Aurorafalter und der Zyklus beginnt wieder von vorne.
PiP1 entstand in meinem Garten, die anderen Bilder entstanden in einem lichten Eichenmischwald.
de.wikipedia.org/wiki/Aurorafalter
The female orange tip (Anthocharis cardamines) in the photo is refuelling with nectar on a spring pea (Lathyrus vernis) in order to lay its eggs on a suitable food plant (garlic mustard, cuckoo flower) after an extensive mating game (see PiP1). The resulting caterpillars are very small and inconspicuous (see PiP2). Pupation takes place on the host plant and the pupa overwinters. In early spring, the aurora butterflies hatch and the cycle starts all over again.
PiP1 was taken in my garden, the other pictures were taken in a sparse mixed oak forest.
Eine unerwartete Begegnung - An unexpected encount…
|
|
|
|
Auf dem Weg zum Einkaufen durch das Glacis in Würzburg sah ich ein Eichhörnchen, das am Rand einer Pfütze Wasser trank. Zum Glück hatte ich meine Kamera dabei und konnte diese unerwartete Beobachtung im Bild festhalten. Der Ringpark (Glacis) ist die "grüne Lunge" der Stadt und wurde im 19. Jahrhundert im Bereich der alten Stadtbefestigung angelegt.
wuerzburgwiki.de/wiki/Ringpark
On my way to the shops through the Glacis in Würzburg, I saw a squirrel drinking water at the edge of a puddle. Luckily I had my camera with me and was able to capture this unexpected observation. The Ringpark (Glacis) is the "green lung" of the city and was created in the 19th century in the area of the old city fortifications.
Der Kleine Puppenräuber: Ein nützlicher Jäger in E…
|
|
|
|
Diesen etwas größer als 2 cm großen Käfer fand ich in einem Eichenmischwald. Meine Frau nahm ihn, damit er fotografiert werden konnte, auf die Hand. Es handelt sich um den Kleinen Puppenräuber (Calosoma inquisitor) . Er ist deswegen ein Freund der Förster, weil er und seine Larrven bevorzugt Schmetterlingsraupen in Wäldern jagen, die manchmal in großen Mengen auftauchen und sehr große Schäden anrichten können. Er ist deswegen ein gern gesehener biologischer Schädlingsbekämpfer. Der Kleine Puppenräuber wird in der aktuellen Roten Liste Deutschlands als gefährdet eingestuft!
de.wikipedia.org/wiki/Kleiner_Puppenr%C3%A4uber
www.lubw.baden-wuerttemberg.de/natur-und-landschaft/kleiner-puppenraeuber
I found this beetle, slightly larger than 2 cm, in a mixed oak forest. My wife took him on her hand so that he could be photographed. It is the lesser searcher beetle (Calosoma inquisitor) . It is a friend of foresters because it and its larvae prefer to hunt butterfly caterpillars in forests, which sometimes appear in large numbers and can cause a great amount of damage. It is therefore a welcome biological pest controller. The lesser searcher beetle is categorised as endangered in the current German Red List!
Nachtigall, ich hör dich trapsen ... Nightingale,…
|
|
|
|
Seit Jahren versuche ich, eine Nachtigall (Luscinia megarhynchos) vor die Kamera zu bekommen. Und heute hatte ich das Glück, längere Zeit eine singende Nachtigall hoch oben in einem Obstbaum zu beobachten und eine Serie von Bildern aufzunehmen (siehe PiPs). Es war ein starkes Erlebnis, das ich gerne mit allen Iperianern teile.
Den Gesang der Nachtigall könnt ihr im 1. Internetbeitrag anhören!
www.youtube.com - Gesang der Nachtigall
www.geo.de/geolino/redewendungen/7192-rtkl-redewendung-nachtigall-ick-hoer-dir-trapsen
www.youtube.com - Nachtigall ich hör dich singen
I've been trying to get a nightingale (Luscinia megarhynchos) on camera for years. And today I was lucky enough to observe a singing nightingale high up in a fruit tree for a long time and take a series of photos (see PiPs). It was a powerful experience that I'm happy to share with all Iperians.
You can listen to the nightingale's song in the 1st internet post!
In weichen Federn kuscheln - Snuggle in soft feath…
|
|
|
|
Diese beiden kopulierenden Beerenwanzen in einem Fruchtstand des Löwenzahns ("Pusteblume") fand ich heute bei einer Wanderung. Gut versteckt und weich gelagert konnten sie sich konzentriert dem Fortpflanzungsgeschäft widmen.
I found these two copulating berry bugs in a dandelion fruiting head during a hike today. Well hidden and softly stored, they were able to concentrate on their reproductive business.
Der Bewacher der Kaulquappen? The guardian of the…
|
|
|
|
Man könnte das man so meinen, wenn man dieses Bild betrachtet. Aber die Laichzeit der Wasserfrösche ist meist Mai-Juni und die Kaulquappen sind schon ca. 1 Woche alt. Es müssen also Kaulquappen von Erdkröten sein, die normalerweise zwischen Februar und April ablaichen. Übrigens werden die Eier und Kaulquappen nicht weiter betreut.
Mit seiner Rundumsicht hatte der Frosch den Fotografen längst bemerkt und versteckte sich mit einem mächtigen Sprung ins Wasser.
You might think so when you look at this photo. But the spawning season for water frogs is usually May-June and the tadpoles are already about 1 week old. They must therefore be tadpoles from common toads, which normally spawn between February and April. Incidentally, the eggs and tadpoles are no longer being looked after.
With its all-round vision, the frog had long since noticed the photographer and hid with a mighty leap into the water.
Schnell mal Nektar tanken ... Quickly suck some ne…
|
|
|
|
... denn das Fortpflanzungsgeschäft ist sehr anstrengend. Dieses Aurorafalter Männchen (Anthocharis cardamines) saugt immer wieder mal Nektar an einer blühenden Knoblauchsrauke (Alliaria petiolata), um anschließend vorbeifliegende Weibchen anzubalzen. Die Weibchen legen nach der Begattung die befruchteten Eier an Blättern der Knoblauchsrauke, der bevorzugten Futterpflanze der Raupen, ab.
...because the reproductive business is very strenuous. This male orange tip (Anthocharis cardamines) sucks nectar from a flowering garlic mustard (Alliaria petiolata) from time to time in order to subsequently court passing females. After mating, the females lay the fertilised eggs on the leaves of the garlic mustard, the preferred food plant of the caterpillars.
Überraschende Begegnung in einem Eichenwald - Surp…
|
|
|
|
Diesen nur ca. 7 mm großen, sehr exotisch aussehenden Winzling fand ich kürzlich in einem Eichenmischwald auf einem Blatt einer blühenden Knoblauchsrauke sitzend. Es war ein (wahrscheinlich weiblicher) Eichelbohrer (Curculio glandium) aus der Familie der Rüsselkäfer. Wenn man versucht, beim Fotografieren noch näher heranzukommen, ist er sofort beunruhigt und lässt sich zu Boden fallen.
Die interessante Biologie dieses winzigen Käfers wird in den informativen Internetquellen beschrieben.
de.wikipedia.org/wiki/Eichelbohrer
www.dr-brodde.de/dokumente/b15a_eichelbohrer.pdf
I recently found this tiny, very exotic-looking insect, only approx. 7 mm in size, sitting on a leaf of a flowering garlic mustard in a mixed oak forest. It was a (probably female) acorn weevil (Curculio glandium) from the Curculionidae family. If you try to get any closer when photographing it, it is immediately alarmed and drops to the ground.