Karwendel
Folder: Österreich
Die Achenseebahn
|
|
|
|
Historische Bahnstrecke von Jenbach im Unterinntal (Tirol) nach Seespitz am Achensee (Karwendelgebirge). Wegen der großen Steigungen in einigen Streckenabschnitten handelt es sich um eine Zahnradbahn.
Hans-Rieser-Galerie
|
|
|
|
On the western shore of lake Achensee (Tyrol, Austria)
~~~~~
Am Westufer des Achensee (Tirol, Österreich)
Paraglider über dem Achensee
|
|
|
|
Paraglider over the lake Achensee , a popular holiday destination in the Northern Alps, captured from the summit of the Bärenkopf (1,991m) in the Karwendel Mountains (Tyrol, Austria).
~~~~~
Paraglider über dem Achensee , einer beliebten Urlaubsdestination in den Nordalpen, aufgenommen vom Gipfel des Bärenkopf (1.991m) im Karwendelgebirge (Tirol, Österreich).
Der Achensee
|
|
|
|
The Achensee in North Tyrol (Karwendelgebirge, Austria).
(View to the north)
~~~~~
Der Achensee in Nordtirol (Karwendelgebirge, Österreich).
(Blick nach Norden)
What Tourists Expect
|
|
|
|
Alpine pasture in Tyrol (Austria), here somewhat above the Binsalm (Karwendel, on the way from Eng to Lamsenjoch). In the background you see the Gumpenspitze (2.176m).
Bergalm in Tirol, hier etwas oberhalb der Binsalm (Karwendel, beim Übergang von der Eng zum Lamsenjoch). Im Hintergrund die Gumpenspitze (2.176m).
Elder and Modest
|
|
|
|
An elder calf (but not yet sexually mature) on the alp, seen somewhat above the Binsalm (Karwendel, Austria).
Ein älteres Kalb (noch nicht geschlechtsreif) auf auf der Alm, gesehen etwas oberhalb der Binsalm (Karwendel, Tirol).
Young and Snoopy
|
|
|
|
A rather young calf on the alp. (Seen above the Binsalm within the Karwendel, Austria.)
Ein ziemlich junges Kalb auf der Bergalm. (Gesehen oberhalb der Binsalm im Karwendel, Tirol).
Just Snuffling
|
|
|
|
The calf is just snuffling. It dosn't like alpine roses.
Schon Kälber wissen, was ihren Mägen gut tut. Alpenrosen gehören definitiv nicht dazu:
Enjoying Summertime
|
|
|
|
On the terrace of the Lamsenjochhütte (1.953m), after a long and energy-sapping walk upwards to the end of Gramai Valley. ( btw.: The drink is called "skiwater". It consists of raspberry syrup, lemon juice and a lot of water. It is very common in the alps.)
~~~~~
Auf der Terasse der Lamsenjochhütte (1.953m), nach einem zweistündigen Aufstieg von der Gramaialm. ( Anm.: Das rote Getränk nennt sich "Schiwasser". Man bekommt es überall in den Alpen. Es besteht aus Himbeersirup, Zitronensaft und Wasser.)
Breakfast
|
|
|
|
Blueberries on the way up to the Lamsenjochhütte (Tyrol, Austria).
~~~~~
Blaubeeren am Wegesrand beim Aufstieg zur Lamsenjochhütte (Tirol, Österreich).
Brudertunnel
|
|
|
|
A natural cave in the Karwendel with a passageway at an altitude of approx. 2,250m. It can be reached from the Lamsenjochhütte (Tyrol, Austria) via a via ferrata. The ascent is not for hikers, because it is very steep at the exit!
~~~~~
Eine Naturhöhle im Karwendel mit Durchgang in ca. 2.250m Höhe. Sie ist von der Lamsenjochhütte (Tirol, Österreich) über einen Klettersteig erreichbar. Der Durchstieg ist nichts für Wanderer, weil es am Ausgang sehr steil zur Sache geht!
~~~~~
www.bergsteigen.com/fileadmin/userdaten/import/topos/brudertunnel_klettersteig_lamsenspitze_normalweg_topo.jpg
Brudertunnel
|
|
|
|
Exit from the via ferrata Brudertunnel (Tyrol, Austrai). A bit tricky: a twisted, narrow "C" section. But a unique experience!
~~~~~
Ausstieg aus dem Klettersteig Brudertunnel (Tirol. Österreich). Etwas tricky: eine verwundene, enge "C"-Stelle. Aber ein einzigartiges Erlebnis!
www.bergsteigen.com/touren/klettersteig/brudertunnel-klettersteig
Lamsenspitze (2.508m)
|
|
|
|
After 1.245m ascent from Gramaialm :
~~~~~
Nach 1.245m Aufstieg von der Gramaialm :
www.bergsteigen.com/touren/klettersteig/brudertunnel-klettersteig
Wild Waters
|
|
|
|
The river Riss within the Risstal (Karwendel, Austria) has been renatureted some years ago. Since then the water is allowed to be playful and wild.
Der Rissbach im Risstal (Karwendel, Tirol) wurde zwischen 2012 und 2014 renaturiert. Seitdem kann das Wasser wieder wild und verspielt fließen.
Colours of Autumn
|
|
|
|
Sycamore maple trees within the valley of Risstal (Großer Ahornboden, Tyrol, Austria), captured in October of 2015.
~~~~~
Bergahorn-Bäume im Risstal (Großer Ahornboden, Tirol, Österreich), aufgenommen im Oktober 2015.
Methuselah
|
|
|
|
One of the oldest sycamore maple trees within the upper Riss Valley (Großer Ahornboden, Karwendel Mountains, Austria)
(If you look attentively, you may see snow falls coming down from the mountains. Behind the tree you see the Grubenkarspitze (2.663m).)
~~~~~~
Ein uralter Bergahorn im oberen Risstal (Großer Ahornboden, Karwendel, Österreich).
(Wenn man genau hin schaut, sieht man in den Felsrinnen Schnee-Fälle herunterrieseln. Der Blick geht auf die Grubenkarspitze, 2.663m)
Old and Young
|
|
|
|
Since 30 yers the tree population has been reforested with new trees.
(Right-hand you may see the trail, which the runners of the Karwendel Hike used six weeks ago. See PiP.)
~~~~~
Seit 30 Jahren wird der Baumbestand in diesem Naturschutzgebiet gezielt wieder aufgeforstet.
(Rechts im Bild der Trail, den die Läufer beim Karwendelmarsch vor sechs Wochen herunter kamen. Siehe auch PiP.)
~~~~~
The Old Maple Trees of Riss Valley
|
|
|
|
The 300 until 500 years old sycamore maple trees within the Riss Valley at approx. 1.200 m of altitude (Großer Ahornboden, Karwendel Mountains, Austria)
~~~~~~
Die 300 bis 500 jährigen Bergahornbäume im Risstal auf ca. 1.200 m Höhe (Großer Ahornboden, Karwendel, Österreich). Im Hintergrund die Spritzkarspitze (2.606m).
Jump to top
RSS feed- Latest items - Subscribe to the latest items added to this album
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter