Annaig56's photos
ma tite copine qui attend son gateau
|
|
dans l'air du temps
|
|
|
|
ma petite copine qui attend son petit déjeuner
in the spirit of the times and my girlfriend waiting for her breakfast,,,
Urban street
|
|
|
|
Artiste Naga,,, sur le mur de l'école maternelle
Mur réalisé pour Urban Arvor à l'école du Ménez (Larmor Plage) avec @galerie_jumble.
www.facebook.com/Nagaillustration
hier il faisait beau
|
|
|
|
Mon passe-temps favori, c'est laisser passer le temps, avoir du temps, prendre son temps, perdre son temps, vivre à contretemps."
(Françoise Sagan)
My favorite pastime is to let time pass, to have time, to take one's time, to waste one's time, to live out of time." (Françoise Sagan)
Urban street
|
|
|
|
Parrain d’Urban Arvor, Raf Urban a réalisé l’affiche de l’exposition. Il a aussi fait une œuvre en direct lors de l’inauguration de l’exposition.
Artiste autodidacte, il a grandi en banlieue sud de Paris dans les années 1980. Influencé par la culture urbaine et l’ambiance de la rue, il découvre le mouvement graffiti et hip-hop qui se développe dans les quartiers de la capitale, où il passe beaucoup de temps.
Godfather of Urban Arvor, Raf Urban created the poster for the exhibition. He also created a live work during the inauguration of the exhibition.
A self-taught artist, he grew up in the southern suburbs of Paris in the 1980s. Influenced by urban culture and the atmosphere of the street, he discovered the graffiti and hip-hop movement which was developing in the districts of the capital, where he spend a lot of time.
Urban street
|
|
|
|
’artiste Carole b. dans le cadre d’Urban Arvor, une exposition estivale de street-art. Sa particularité ? Elle représente les personnalités sur des timbres.
c’est Hedy Lamarr qu’elle a choisi de représenter sur la façade de la médiathèque." Considérée comme l’une des plus belles femmes du monde, cette actrice américaine d’origine autrichienne était bien plus qu’un joli minois »," insiste l’artiste. En effet, durant la Seconde Guerre mondiale, elle a inventé la technologie à l’origine du wifi, du GPS et de la téléphonie mobile, encore utilisée aujourd’hui.
.
artist Carole b. as part of Urban Arvor, a summer street art exhibition. Her special feature? She represents celebrities on stamps.
She chose to represent Hedy Lamarr on the façade of the media library. "Considered one of the most beautiful women in the world, this American actress of Austrian origin was much more than just a pretty face," insists the artist. Indeed, during the Second World War, she invented the technology behind wifi, GPS and mobile telephony, which are still used today.
après un gros orage dans la nuit et de fortes plui…
|
|
|
|
mais ce matin c'est le calme le repos et la sérénité belle journée à tous,
after a big storm during the night and heavy rains the heat invades us but this morning the calm, the rest and the serenity
Au cours d'une vie qui fut mouvementée
Dans un siècle où l'horreur battit ses records
Parmi les êtres qu'on a pu rencontrer
Sur le seuil d'un grand rêve ou dans des corridors
Au cours d'une vie de vertes et de pas mûres
À se dire quelquefois que l'monde est foutu
Que l'Homme est fou, qu'il va droit dans le mur
Il arrive que cette vie si cruelle et tordue
S'ouvre sur un jardin d'odeurs comme en avaient les fleurs
Que l'on avait cru disparues
S'ouvre, mystère et boule de gomme
Quand l'espérance en l'Homme chantait encore dans les chambres et les rues
Dans les chambres et les rues
Au cours d'une vie qui fut mouvementée
Il arrive qu'un jardin ou qu'un simple visage humain
Une main ouvre un nouveau chemin
Nougaro ,,,
During a life that was eventful
In a century where horror broke its records
Among the beings that we could meet
On the threshold of a great dream or in corridors
During a life of green and unripe
Sometimes telling ourselves that the world is screwed
That Man is crazy, that he is heading straight for the wall
It happens that this life so cruel and twisted
Opens onto a garden of scents like the flowers had
That we had thought had disappeared
Opens, mystery and bubble gum
When hope in Man still sang in the rooms and the streets
In the rooms and the streets
During a life that was eventful
It happens that a garden or a simple human face
A hand opens a new path
le graffeur WEN 2 au travail
|
|
|
|
WEN2 est un artiste brestois né en 1976. Inspiré par la culture hiphop, il évolue dès son plus jeune âge sur les murs de Brest au sein de divers crews et collectifs locaux. Formé aux arts appliqués, il exerce en parallèle de son art une activité professionnelle liée à l’urbanisme et l’architecture. Wen2 possède une aisance évidente pour dessiner la ville, ses textures, son squelette, ses agrégats et allie savoir-faire technique et intelligence esthétique. Conscient de notre monde en mutation et collapsologue à ses heures, son inspiration lui vient directement de son environnement.
Wen2 dénonce avec finesse et sensibilité l’industrialisation excessive et la consommation de masse (les déchets, le nucléaire, la désaffectation de la civilisation, les villes bétonnées, les écocides, etc.) en donnant une seconde vie aux éléments qui la composent (containers, trains rouillés, sites abandonnés…). Partagé entre sa famille et sa tribu, son atelier et les murs, il rend compte de sa réalité avec poésie.
Si Wen2 expose principalement en Finistère, ses œuvres sont également présentées à la vente à Charenton (région parisienne), à Lyon, à Paris et en Angleterre.
www.artcomoedia.fr/artiste/wen2
WEN2 is an artist from Brest born in 1976. Inspired by hip-hop culture, he has been evolving since a young age on the walls of Brest within various local crews and collectives. Trained in applied arts, he works alongside his art in a professional activity related to urban planning and architecture. Wen2 has an obvious ease in drawing the city, its textures, its skeleton, its aggregates and combines technical know-how and aesthetic intelligence. Aware of our changing world and a collapsologist in his spare time, his inspiration comes directly from his environment.
Wen2 denounces with finesse and sensitivity excessive industrialization and mass consumption (waste, nuclear power, the disaffection of civilization, concrete cities, ecocides, etc.) by giving a second life to the elements that compose it (containers, rusty trains, abandoned sites, etc.). Divided between his family and his tribe, his workshop and the walls, he reports his reality with poetry.
Although Wen2 exhibits mainly in Finistère, his works are also presented for sale in Charenton (Paris region), Lyon, Paris and England.
dédicace spéciale pour l'ami Ulrich ne l'oublions…
|
|
|
|
dans un matin lumineux un papa et sa petite fille regardaient leur chien prendre son bain un moment de calme et d'éternité,,
in a bright morning a dad and his little daughter watched their dog take a bath, a moment of calm and eternity,,
saturday self challenge,
|
|
|
|
Theme Contraste : noir + blanc"
Le drapeau de la Bretagne est un drapeau qui se compose de neuf bandes horizontales noires et blanches d’égales largeurs, disposées alternativement et d’un canton supérieur (côté mât) de couleur blanche parsemé d'une multitude de mouchetures d'hermine. Le nombre de mouchetures et leur forme ne sont pas fixés, la version la plus répandue comprend onze mouchetures arrangées selon trois rangées horizontales. Le rapport entre la hauteur et la largeur du drapeau est de 2:3.
The flag of Brittany is a flag which consists of nine black and white horizontal bands of equal width, arranged alternately and an upper canton (mast side) of white dotted with a multitude of ermine speckles. The number of speckles and their shape are not fixed, the most widespread version includes eleven speckles arranged in three horizontal rows. The ratio of height to width of the flag is 2:3.
on a rangé les vacances,,
|
|
|
|
le mauvais temps arrive,,,
the bad weather is coming we put away the holidays,,,
je suis perdu,
|
|
|
|
je suis perdu et pourtant papy le plan est derrière ton dos et mamy a pris la lampe torche ah les vacanciers
I'm lost and yet grandpa the plan is behind your back and grandma took the flashlight ah vacationers
Journée Mondiale de la Photographie 2024
|
|
|
|
Plus d’info sur les artistes
Jean Moderne dit RCF1
Yann Le Berre dit Yann l’Outsider
Soyez curieux ! Partez en exploration urbaine pour repérer un peu partout dans la ville les graffitis, qu’ils se cachent dans les recoins ou s’affichent fièrement sur des façades ! Suivez aussi le #streetartlorient sur Instagram
The two artists Jean Moderne and Yann Le Berre, selected following the call for applications in spring 2023, have combined their two worlds to carry out this project. With a surface area of 270 m², the fresco is created on the gable of a building at 13 quai de Rohan, a strategic location in the heart of the city.
The design was adapted according to the orientation, the shape of the building with its roundness, the pure colors of the coat of arms (yellow-blue-red), a reference to the Breton flag, the silver and gold tones which are more or less intense or shiny depending on the brightness... An acrylic painting made in seven days and which is designed to last five years.
More info on the artists
Modern Jean known as RCF1
Yann Le Berre known as Yann the Outsider
Be curious! Go on an urban exploration to spot graffiti all over the city, whether it's hidden in corners or proudly displayed on facades! Also follow #streetartlorient on Instagram
la vie en bleu et vert
carte postale de Suisse
|
|
|
|
une carte postale d'une amie du haut des montagnes suisse je ne connais pas l'endroit, tellement marre de la pluie chez nous,
a postcard from a friend from the top of the Swiss mountains I don't know the place, so tired of the rain at home
l'ambiance du jour,
SATURDAY SELF CHALLENGE
|
|
|
|
Theme SSC Pomme de pin tombée sur ma voiture et puis sur la route vu le temps je ne pensais pas pouvoir participer au challenge, j'ai donc photographié la pomme de pin dans ma voiture,
www.ipernity.com/doc/213644/52607774
SSC Theme Pine cone fell on my car and then on the road, given the weather I didn't think I could participate in the challenge, so I photographed the pine cone in my car,