Daniela Brocca's photos with the keyword: Alsace

Statua della Libertà sotto la pioggia

Vigneti -vineyards

05 Sep 2021 1 2 87
Vigneti a Riquewhir lungo la Rue des Vins. -------------------------------------------------------- Vineyards in Riquewhir along the Rue des Vins.

Tante streghe

03 Sep 2021 6 8 124
A Riquewhir ci sono curiose botteghe come quella della Maison des Legendes dove le protagoniste sono creature magiche e fantastiche, le streghe. ----------------------------------------------- In Riquewhir there are curious shops such as the Maison des Legendes where the protagonists are magical and fantastic creatures, the witches.

Vespa -:))

03 Sep 2021 7 18 103
Un'immagine deliziosa e originale. A chi sarà venuta l'idea? -------------------------------------------- A delightful and original image. Whose idea was it?

Streghe nella maison des légendes

03 Sep 2021 3 2 82
A Riquewhir ci sono curiose botteghe come quella della Maison des Légendes dove le protagoniste sono creature magiche e fantastiche, le streghe. ----------------------------------------------- In Riquewhir there are curious shops such as the Maison des Légendes where the protagonists are magical and fantastic creatures, the witches.

Porta medievale Torre Dolder

02 Sep 2021 6 6 86
Con i suoi 25 metri di altezza l’antica torre domina e protegge la città: un tempo serviva come punto di avvistamento dei nemici e luogo strategico per la difesa del borgo. La torre possiede un’insolita peculiarità: dall’esterno della cinta muraria ha tutte le caratteristiche di un’imponente struttura difensiva con una facciata massiccia e strette feritoie mentre dall’interno del paese, assume l’aspetto di un’abitazione alta quattro piani con finestre fiorite e decorazioni in legno. Oggi la torre ospita il museo storico di arte e tradizione popolare, dove è possibile ammirare armi e attrezzi risalenti al XV secolo. ---------------------------------------------------------------------- At 25 metres high, the ancient tower dominates and protects the town: it once served as a lookout point for enemies and a strategic place for the defence of the village. The tower has an unusual peculiarity: from the outside of the walls it has all the characteristics of an imposing defensive structure with a massive façade and narrow slits, while from the inside of the town, it takes on the appearance of a four-storey high house with flowered windows and wooden decorations. Today the tower houses the Historical Museum of Folk Art and Tradition, where you can admire weapons and tools dating back to the 15th century. Translated with www.deepl.com/Translator (free version)

La Cour Des Nobles

02 Sep 2021 2 2 82
Antica casa trasformata in hotel e appartamenti.

Riquewhir

02 Sep 2021 3 2 87
Riquewihr ha tutto per sedurre. Immerso in una valle vicino alla montagna e la foresta, il villaggio è una perla dei vigneti alsaziani. Must per la strada del vino, Riquewihr cresce l'uva sui pesanti terreni di forte pendenza ben riparati dal vento del nord. Il posto è bello e verde, che rende ancora meglio questo paesaggio da cartolina. Ma Riquewihr è anche una città medievale toccata dalle guerre, con un patrimonio storico inimmaginabile composto da non meno di 40 monumenti classificati come monumento storico. La città stessa viene direttamente dal passato, con le sue belle case in legno e strade pittoresche. Case in pietra calcarea con frontoni su strade ed edifici con travi a vista si alternano sul selciato. Tutto si mescola con gli effluvi delle cantine dove il vino matura in botti sotto lo sguardo di viticoltori appassionati. Il suo soprannome, la perla dei vigneti, la dice lunga sul paesaggio dai colori vivaci che vi attende, un soprannome meritato per la bellezza architettonica del luogo immerso nel verde lussureggiante. ------------------------------------------- Riquewihr has everything to seduce. Nestled in a valley near the mountain and the forest, the village is a pearl of the Alsatian vineyards. A must for the wine route, Riquewihr grows grapes on the heavy, steeply sloping land well sheltered from the north wind. The place is beautiful and green, which makes this picture-postcard landscape even better. But Riquewihr is also a medieval town touched by wars, with an unimaginable historical heritage consisting of no less than 40 listed monuments. The town itself comes straight from the past, with its beautiful wooden houses and picturesque streets. Limestone houses with gables on the streets and buildings with exposed beams alternate on the pavement. Everything mingles with the smells of the cellars where wine matures in barrels under the watchful eye of passionate winemakers. Its nickname, the pearl of the vineyards, says a lot about the brightly coloured landscape that awaits you, a nickname well deserved for the architectural beauty of the place surrounded by lush greenery. Translated with www.deepl.com/Translator (free version)

In cima alla Tour des Cigognes

01 Sep 2021 6 2 120
Una delle regioni più caratteristiche della Francia è certamente l'Alsazia, con le sue case a graticcio dai tanti colori, con i vasi alle finestre pieni di gerani rossi, con i suoi castelli arroccati, e le sue vigne. Non tutti sanno però che le cicogne scelgono l'Alsazia per... i suoi tetti. Questi uccelli vengono in questa regione a nidificare, e scelgono di fare i loro nidi sui campanili delle chiese e sui tetti delle case. Dopo aver passato l'inverno in Africa, le cicogne bianche vengono a trascorrere i mesi caldi in Europa, dove vengono alla luce i piccoli, che da agosto a metà settembre sono già pronti per intraprendere la loro prima migrazione verso sud con gli esemplari adulti. Le cicogne pesano dai 3 ai 4 kg, sono alte circa 1m e hanno un'apertura alare di 1,60m. Vivono in media dai 20 ai 30 anni. La differenza tra maschio e femmina si nota per la grandezza dell'esemplare e del suo becco. I nidi che le cicogne costruiscono sono grossi 1,20/1,40 m e pesano circa 500kg, e questi uccelli li ingrandiscono ogni anno. Dopo un mese di cova nascono 4 o 5 piccoli di color grigio; il loro becco e le loro zampe da nere divengono rosse in un anno di vita. Le cicogne sono carnivore. La cicogna, simbolo di fertilità, è divenuto il simbolo dell'Alsazia. I villaggi e paesi che s'incontrano sulla strada del vino alsaziana, sono la meta di questi uccelli. -------------------------------------------------------- One of the most characteristic regions of France is certainly Alsace, with its colourful half-timbered houses, its window boxes full of red geraniums, its perched castles and its vineyards. But not everyone knows that storks choose Alsace for its... its roofs. These birds come to this region to nest, and choose to make their nests in church towers and on the roofs of houses. After spending the winter in Africa, the white storks come to spend the warmer months in Europe, where they give birth to their young, who are ready from August to mid-September to embark on their first migration south with the adults. Storks weigh between 3 and 4 kg, are about 1 m tall and have a wingspan of 1.60 m. They live on average between 20 and 30 years. They live an average of 20 to 30 years. The difference between male and female can be seen in the size of the specimen and its beak. The nests that storks build are 1.20/1.40m large and weigh around 500kg, and these birds enlarge them every year. After a month of hatching, 4 or 5 grey chicks are born; their beaks and legs turn from black to red within a year. Storks are carnivores. The stork, a symbol of fertility, has become the symbol of Alsace. The villages and towns along the Alsatian wine route are the destination of these birds. Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

Piccolo canale

01 Sep 2021 2 4 86
Delizioso piccolo canale verso i vigneti. --------------------------------------------------- Delightful little channel to the vineyards.

Place de la Sinne

30 Aug 2021 2 2 90
La piccola ma caratteristica . Place de la Sinne: questo angolo pittoresco della città è circondato da meravigliosi palazzi a graticcio con tenui colori pastello: la locanda del Sole, un tempo punto d’incontro cittadino, oppure la locanda della pecora che fungeva da stazione di posta. Al centro della piazza si trova la fontana progettata nel 1862 dall’architetto André Friedrich: sulla sommità della fontana si trova una statua che rappresenta la personificazione di Ribeauvillé, la sua attività commerciale e la sua agricoltura. ------------------------------------------------------------------------------------------------ The small but quaint Place de la Sinne: this picturesque corner of the town is surrounded by beautiful half-timbered buildings in soft pastel colours: the Inn of the Sun, once the town's meeting place, or the Inn of the Sheep, which served as a post office. In the centre of the square is the fountain designed in 1862 by the architect André Friedrich: at the top of the fountain is a statue representing the personification of Ribeauvillé, its trade and agriculture. Translated with www.deepl.com/Translator (free version)

Castelli sopra Ribeauvillé

30 Aug 2021 9 4 96
Nei dintorni di Ribeauvillé si può seguire un breve ma pittoresco itinerario chiamato il Circuito dei tre castelli: si tratta di ammirare tre splendidi esempi di architettura fortificata, immersi fra colline e vigneti. In circa 3 ore a piedi (andata e ritorno) e 9 km di percorrenza, si possono vedere da vicino le rovine del Castello di Saint-Ulrich, arroccato su una collina con tanto di cinta muraria, cappella e torre, il Castello di Giersberg costruito intorno alla metà del Duecento e raggiungibile a piedi attraversando un magnifico bosco e infine il Castello di Haut-Ribeaupierre (non visibile nella foto) sormontato dal monte Taennchel e importante baluardo difensivo della città durante la Guerra dei Cent’anni. . -------------------------------------------------------------------------------------- Around Ribeauvillé, you can follow a short but picturesque itinerary called the Circuit des trois castles: you can admire three splendid examples of fortified architecture, surrounded by hills and vineyards. In about 3 hours on foot (return trip) and a 9 km walk, you can see the ruins of the Château de Saint-Ulrich, perched on a hill with a wall, chapel and tower, the Château de Giersberg, built in the middle of the 13th century and reached on foot through a magnificent forest, and finally the Château de Haut-Ribeaupierre,(not visible in photo) surmounted by Mount Taennchel and an important defensive bulwark of the town during the Hundred Years' War. Translated with www.deepl.com/Translator (free version)

Tour des Bouchers

30 Aug 2021 2 2 110
La pittoresca Tour des Bouchers per secoli ha svolto il ruolo di accesso difensivo fra la parte alta e bassa della città: infatti nel Medioevo il borgo fu diviso in quattro zone fortificate, collegate da torri e porte che consentivano un passaggio controllato da un distretto all’altro. Questa torre in particolare, oltre che da punto di avvistamento, fungeva anche da campanile e da prigione. Il suo nome, Torre dei Macellai, deriva ovviamente dall’attività della congregazione dei macellai che svolgeva l’attività in questa zona. La sua costruzione si svolse in due periodi diversi: la parte inferiore venne realizzata nel 1290, mentre nel 1536 si decise di proseguire fino a un’altezza di 29 metri. --------------------------------------- For centuries, the picturesque Tour des Bouchers served as a defensive gateway between the upper and lower parts of the town. In the Middle Ages, the town was divided into four fortified areas, linked by towers and gates that allowed controlled passage from one district to the other. This tower in particular, as well as being a lookout point, also served as a bell tower and a prison. Its name, the Butchers' Tower, obviously derives from the activity of the butchers' congregation that carried out its work in this area. Its construction took place in two different periods: the lower part was built in 1290, while in 1536 it was decided to continue up to a height of 29 metres. Translated with www.deepl.com/Translator (free version)

27 items in total