Daniela Brocca's photos with the keyword: people

Sulla Principessa

19 Nov 2020 2 135
Il territorio del Parco del Delta è molto ricco dal punto di vista ambientale. Ma il Parco del Delta è anche uno scrigno di sapori. La tradizione enogastronomica del Delta del Po è molto ricco di diversi tipi di pesce dalle orate ai branzini, ai cefali, alle anguille. Ma in particolar modo la Sacca di Goro è rinomata per le vongole veraci, le capesante, i gamberi, le ostriche e le cozze. A bordo della motonave PRINCIPESSA è possibile gustare un ottimo pranzo a base di pesce. Questo è il menù tipico che abbiamo avuto: :: Antipasto di cozze e vongole :: Pasta alle vongole :: Risotto di pesce :: Assaggio di seppie in umido con polenta :: Fritto misto di pesce :: Focaccia dolce “Principessa” :: Acqua minerale e vino bianco -------------------------------------------------------- The territory of the Delta Park is very rich from an environmental point of view. But the Delta Park is also a treasure chest of flavours. The food and wine tradition of the Po Delta is very rich in different types of fish from sea bream to sea bass, mullet and eels. But in particular the Sacca di Goro is renowned for its clams, scallops, shrimps, oysters and mussels. On board the motorboat PRINCIPESSA you can enjoy an excellent fish lunch. This is the typical menu we had: :: Mussels and clams appetizer :: Pasta with clams :: Fish Risotto :: Tasting of cuttlefish stewed with polenta :: Mixed fried fish :: "Princess" sweet focaccia :: Mineral water and white wine Translated with www.deepl.com/Translator (free version)

Dante is not here

02 Nov 2020 4 4 141
Persone vestite come ai tempi di Dante.Qui accanto c'è la sua tomba. ----------------------- People dressed as they were in Dante's time. Next to it there is his tomb.

Verso Piazza Grande

04 Oct 2020 2 2 107
Stradine verso Piazza Grande.

Alberobello -Eccomi

09 Nov 2019 5 10 165
I trulli, tipiche abitazioni in pietra calcarea di Alberobello nel sud della Puglia, sono esempi straordinari di edilizia in pietra a secco a lastre, una tecnica risalente all’epoca preistorica e tuttora utilizzata in questa regione. Sebbene i trulli rurali siano sparsi per tutta la Valle d’Itria, la massima concentrazione di esemplari meglio conservati di questa forma architettonica si trova nella cittadina di Alberobello, con più di 1500 strutture nei rioni di Monti e Aja Piccola. I trulli sono delle tradizionali capanne in pietra a secco con il tetto composto da lastre incastonate a secco. ------------------------------------------ The trulli, typical limestone houses of Alberobello in southern Puglia, are extraordinary examples of dry stone construction slabs, a technique dating back to prehistoric times and still used in this region. Although the rural trulli are scattered throughout the Valle d'Itria, the highest concentration of best preserved examples of this architectural form is found in the town of Alberobello, with more than 1500 structures in the districts of Monti and Aja Piccola. The trulli are traditional dry stone huts with a dry-set roof.

Arco degli Incalzi

19 Oct 2019 3 2 173
L'arco, paragonabile ad una fastosa galleria barocca che collega i due palazzi, un tempo era in legno. Infatti, l'originaria struttura in legno a causa della sua precarietà, nel 1750 si preferì rifarla in pietra. Questo passaggio è riportato sull'iscrizione latina posta in alto sul fastigio. Essa recita così: In origine era un ponte in legno; il vescovo Scoppa lo costruì in muratura affinché, a beneficio di quanti temevano di utilizzarlo, il transito fosse meno pericoloso attraverso un percorso sicuro. Nell'anno del Signore 1750 il canonico Cesi pose questa iscrizione. ----------------------------------- The arch, comparable to a sumptuous baroque gallery connecting the two buildings, was once made of wood. In fact, the original wooden structure because of its precariousness, in 1750 they preferred to redo it in stone. This passage is shown on the Latin inscription at the top of the fastigium. It reads as follows: Originally it was a wooden bridge; the bishop Scoppa built it in masonry so that, for the benefit of those who feared to use it, the transit was less dangerous through a safe path. In the year of the Lord 1750 Canon Cesi placed this inscription. Translated with www.deepl.com/Translator

Cathedral interior

02 Oct 2019 4 6 148
Uno dei più fulgidi esempi di architettura romanico pugliese a Bari. Sorta fra il XII e il XIII secolo sulle rovine del Duomo bizantino distrutto dal normanno Guglielmo il Malo, la Cattedrale presenta una facciata in luminosa pietra calcarea, ornata da archetti, lesene e un rosone dalla ghiera istoriata. Da ammirare le testate del transetto, con rosoni e bifore, la trulla (antico battistero convertito in sacrestia) e il campanile dall’alta cuspide. L’interno a tre navate, spogliato dagli stucchi barocchi all’inizio del Novecento, appare solenne e armonioso, sobriamente decorato da elementi scolpiti nel calcare a vista. Il 21 giugno, giorno del solstizio d’estate, nella cattedrale si osserva un fenomeno insolito: intorno alle 17, i raggi solari che penetrano dai 18 spicchi del rosone della facciata vanno a combaciare perfettamente con i petali della rosa che orna il pavimento della navata. Sotto il transetto si trova la cripta, con l’icona della Vergine Odegitria, cui la chiesa era dedicata anticamente, le reliquie di San Sabino e Santa Colomba. Accanto alla cripta si estende il succorpo, un ambiente dalla storia stratificata decorato da mosaici e affreschi, dove elementi dell’antica chiesa bizantina coesistono con rovine romane. --------------------------------------------------------------------- One of the most shining examples of Apulian Romanesque architecture in Bari. Built between the twelfth and thirteenth centuries on the ruins of the Byzantine cathedral destroyed by the Norman William the Bad, the cathedral has a bright limestone facade, adorned with arches, pilasters and a rose window with a historiated lintel. To admire the heads of the transept, with rose windows and mullioned windows, the trulla (ancient baptistery converted into a sacristy) and the bell tower with its high spire. The three-nave interior, stripped of its baroque stuccoes at the beginning of the twentieth century, appears solemn and harmonious, soberly decorated with elements carved in exposed limestone. On 21 June, the day of the summer solstice, there is an unusual phenomenon in the cathedral: around 5 p.m., the sun's rays that penetrate the 18 segments of the rose window on the facade perfectly match the petals of the rose that adorns the floor of the nave. Under the transept is the crypt, with the icon of the Virgin Odegitria, to whom the church was dedicated in ancient times, the relics of St. Sabine and St. Dove. Next to the crypt there is the succorpo, an environment with a layered history decorated with mosaics and frescoes, where elements of the ancient Byzantine church coexist with Roman ruins. Translated with www.deepl.com/Translator

Finestre dal Broletto

Rome moderators meeting 2012-Chestnuts seller

Paris - Rue Mouffetard - The Poet of the wine

Barbecued Kebab at the market

Paris- Place de la Sorbonne

01 Nov 2018 12 16 385
CWP November 2018 Music

Fountain in front of the Parliament

Little girl covering waterhole with mama's shoe

Refreshing in front of the Parliament


19 items in total