Etxekoandre + (1 nota)
“Pescadores vascos”
María Ramona de Barbachano, por Francisco de Goya
Bernarda Gavira, por Francisco de Goya (1787)
Antonio Adán de Yarza, por Francisco de Goya
El Rapto de Europa
"Rescate de la Txalupa Josephita" + (2 notas)
La Sagrada Familia
Lot y sus hijas
Mujeres jugando al corro + (1 nota)
Retrato de Martín Zapater
San Francisco de Asís en meditación.
Retrato de la condesa Mathieu de Noailles
“La Piedad"
Retrato del marqués de Montealegre
Arte de hierro en calles de Sopelana+(3PiP)
Columnas de la Alhóndiga de Bilbao. Azkuna Zentroa
Columnas en la Alhóndiga de Bilbao.
El hombre del reloj + (4 notas)
Escultura “Viajeros"; mesa con bolsas de metal+(4P…
Escultura Viajeros; mesa con calzados de metal+(4P…
Esculturas hiperrealistas + 1 PiP
Museo Guggenheim Bilbao
Escultura hiperrealista. Un vendedor
Escultura hiperrealista “Two Workers" (II)
El festín de Baltasar
Estatua De Libertad En La Ciudad De Venecia+1 PiP
"La Reina del Nilo"
Los caballos de San Marcos (+1 Nota)
Mirando el monumento a Niccoló Tommaseo + (1PiP)
Leda y el Cisne, en obras de arte + (1 PiP)
Sala del Palacio Ducal de Venecia + (2 Notas)
Cuadro artístico (PiP-6/9)
Busto de D. Fernando II (PiP-1/5)
Cuádriga triunfal
Jesucristo crucificado
Exposición Musee Saint-Croix
El discóbolo del Palacio de Artaza
Talla escultórica romana
Père Camille de la Croix, 1912
Les baigneuses (1923) de Suzanne Valadon.
“El gran árbol y el ojo"
El festín de Baltasar
Monumento en memoria de Evaristo de Churruca
señor cruzado de brazos
pintando en Venecia
Santoña
See also...
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
61 visits
Arte de hierro en calles de Sopelana(bi)+(3PiP)
Arte de esculturas de hierro en calles de Sopelana(bi)
Presentación: "Etxekoandre” Del euskera “Etxeko” = familiar y “Andre“ señora, esposa; en castellano “Ama de casa”, la dueña y señora de la casa.
PiP-1. Del euskera “Oreka” su significado en castellano es “Equilibrio”
PiP-2. Del euskera “Meatzalgo” en castellano “Mundo de los mineros”
PiP-3. Desconozco el título de esta obra; en mi imaginación veo una pareja.
Por la rigidez y dureza del material, supongo que la ejecución de estas obras entrañan grandes dificultades, por lo que darles sentido ha de tener mucho mérito.
Translate into English
Presentación: "Etxekoandre” Del euskera “Etxeko” = familiar y “Andre“ señora, esposa; en castellano “Ama de casa”, la dueña y señora de la casa.
PiP-1. Del euskera “Oreka” su significado en castellano es “Equilibrio”
PiP-2. Del euskera “Meatzalgo” en castellano “Mundo de los mineros”
PiP-3. Desconozco el título de esta obra; en mi imaginación veo una pareja.
Por la rigidez y dureza del material, supongo que la ejecución de estas obras entrañan grandes dificultades, por lo que darles sentido ha de tener mucho mérito.
Fred Fouarge, Annemarie, tiabunna, William Sutherland and 10 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
José Manuel Polo club has replied to Don Sutherland clubBon dimanche. Amitiés
José Manuel Polo club has replied to Madeleine Defawes clubGracias y que comiences bien la semana, Madeleine.
José Manuel Polo club has replied to ©UdoSm clubJosé Manuel Polo club has replied to Patrick Brandy clubJosé Manuel Polo club has replied to Ulrich John clubBonne soirée José.
Hoy comparto la “Etxekoandre” editada con Ph. Espero no haberla dejado peor.
José Manuel Polo club has replied to William Sutherland clubJosé Manuel Polo club has replied to tiabunna clubSign-in to write a comment.