For Marta Wojtkowska
Camí sinuós
Vents del nord
Esperant les nevades
El bosc farinós
Crepuscle al Montseny
Una finestra a l'hivern
Tor al Pallars Subirà
Presoners d'un crepuscle
Tota la immensitat del Cadí parada a taula
Un bri de sol a la cabana del pradell del Boscalt
L'estany de la Pradella
Crepuscle entre boires
Boires per a violoncel i piano
La petita vila on es va aturar el temps
Dreceres i camins de boira encesa
Sentir respirar el vent
Tots els colors del gel en l'idil·li de cel i neu…
Veus de colors
L'arbre que s'estira i badalla
La pell del vent
Marina
El Montseny des del Taga
For Marta Wojtkowska
Perfum daurat
Els ulls i la mirada
El país de la boira
Nuvolades al Berguedà
Crepuscle al Montseny
El bosc que viu dins de la boira
Entre el bosc i la boira
A soles
Lluna de tardor a Bruguera
Posta de sol als Rasos de Peguera
Desconnexió
Crepuscle al Ripollès
Fulles mortes
Autumn natural chaos
Estany de Querigut
Tardor a la Vall de Pi
Riu de la Llosa
Estany Blau a la Coma de la Llosa
Estanys del Circ d'Engorgs
Riera de Santa Fe
Estanys de la Muga
1/400 • f/11.0 • 23.0 mm • ISO 200 •
FUJIFILM X100F
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
178 visits
For Marta Wojtkowska
CAT) La ciutat és tot brogit. Mentre escric això el sol entra de ple a casa. Però el brogit del carrer no para: els cotxes passen, sorollosos, travessant la meva cambra. Al carrer hi ha un home parlant amb el mòbil. La porta del carrer s’obre i algú puja per l’escala. Sento crits. Hi ha gent que corre. Un gos lladra un altre gos. Dos gats s’enriolen. Tot és soroll, però jo m’estic aquí davant la fotografia d’aquests arbres, d’aquests núvols, del riu... pensant en la Marta. Tan sols ens havíem escrit breument un parell de vegades. Fotografia analògica i en blanc i negre: arbres, camins, retrats, flors... Encara aprenc a mirar amb els ulls de la Marta. En el seu mirall em miro. En el seu mirall veig com la vida alena, però sento la seva absència.
FR) La ville bourdonne. Au moment où j'écris ceci, le soleil se déverse dans la maison. Mais le rugissement de la rue ne s'arrête pas : les voitures passent, bruyamment, dans ma chambre. Il y a un homme dans la rue qui parle sur son téléphone portable. La porte de la rue s'ouvre et quelqu'un monte les escaliers. J'entends des cris. Il y a des gens qui courent. Un chien aboie sur un autre chien. Deux chats rient. Tout est bruit, mais je me tiens ici devant la photo de ces arbres, ces nuages, la rivière... en pensant à Marta. Nous n'avions écrit que brièvement quelques fois. Photographie argentique et noir et blanc : arbres, chemins, portraits, fleurs... J'apprends encore à regarder à travers les yeux de Marta. Je me regarde dans son miroir. Dans son miroir je vois comme la vie respire, mais je ressens son absence.
EN) The city is buzzing. As I write this, the sun is pouring into the house. But the roar of the street does not stop: the cars pass, noisily, through my room. There is a man on the street talking on his cell phone. The street door opens and someone climbs the stairs. I hear screams. There are people running. A dog barks at another dog. Two cats laugh. Everything is noise, but I'm standing here in front of the photograph of these trees, these clouds, the river... thinking about Marta. We had only written briefly a couple of times. Analogue and black and white photography: trees, paths, portraits, flowers... I'm still learning to look through Marta's eyes. I look at myself in his mirror. In its mirror I see how life breathes, but I feel its absence.
Translate into English
FR) La ville bourdonne. Au moment où j'écris ceci, le soleil se déverse dans la maison. Mais le rugissement de la rue ne s'arrête pas : les voitures passent, bruyamment, dans ma chambre. Il y a un homme dans la rue qui parle sur son téléphone portable. La porte de la rue s'ouvre et quelqu'un monte les escaliers. J'entends des cris. Il y a des gens qui courent. Un chien aboie sur un autre chien. Deux chats rient. Tout est bruit, mais je me tiens ici devant la photo de ces arbres, ces nuages, la rivière... en pensant à Marta. Nous n'avions écrit que brièvement quelques fois. Photographie argentique et noir et blanc : arbres, chemins, portraits, fleurs... J'apprends encore à regarder à travers les yeux de Marta. Je me regarde dans son miroir. Dans son miroir je vois comme la vie respire, mais je ressens son absence.
EN) The city is buzzing. As I write this, the sun is pouring into the house. But the roar of the street does not stop: the cars pass, noisily, through my room. There is a man on the street talking on his cell phone. The street door opens and someone climbs the stairs. I hear screams. There are people running. A dog barks at another dog. Two cats laugh. Everything is noise, but I'm standing here in front of the photograph of these trees, these clouds, the river... thinking about Marta. We had only written briefly a couple of times. Analogue and black and white photography: trees, paths, portraits, flowers... I'm still learning to look through Marta's eyes. I look at myself in his mirror. In its mirror I see how life breathes, but I feel its absence.
Erhard Bernstein, Jörg, Luc Reiniche, Nouchetdu38 and 31 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
---------------------------------------------------------------------
Perfectly appropriate for you to link to (or show via sharing the html) this photo on a comment on the 'In memoria' page for Marta: www.ipernity.com/doc/team/51659912/in/group/2728312
if you'd like to do that.
Enjoy the rest of the week
Sign-in to write a comment.