Ein nebliger Herbstmorgen - A misty autumn morning
Ein ganz langer Arkadengang - A very long arcade
Die letzten Rosen ... The last roses ...
Beim Häckerbrunnen in Würzburg - At the Häckerbrun…
Durchblick - View
Herbstimpression auf dem Dschungelpfad - Autumn im…
Der Kreislauf des Lebens - The cycle of life
Ein Ritt in den sonnigen Morgen - A ride into the…
Ein Herbstmorgen im Hofgarten - An autumn morning…
Herbstarbeiten im Würzburger Hofgarten - Autumn wo…
Pures Weiß - Pure white
Über den Wolken ... Above the clouds ...
Magisches Leuchten eines Spinnennetzes - Magical g…
So schöne Federn - Such beautiful feathers
Ein trüber Herbsttag im Ahornwäldchen
Gedenken - Commemoration
Herbstzauber - Autumn magic
Lichtspiele im Japanischen Garten - Play of light…
Die Würzburger Festung im schönsten Herbstkleid -…
Im herbstlichen Park - In the autumnal park
Korallen im herbstlichen Wald - Corals in the autu…
So hübsch und doch so giftig - So pretty and yet s…
Einen einsamen Walnussbaum ... A lonely walnut tre…
C-Falter: Das weiße C ist sein Erkennungszeichen -…
Raupe vom C-Falter: Ganz schön dornig - Caterpilla…
Lichtstrahlen im Wald - Light rays in the forest
Die Blaue Lampionblume: So schön, aber giftig - Ap…
Die Traubenernte hat begonnen - The grape harvest…
Der Tisch ist reich gedeckt - The table is richly…
Die Igelfliege: ein harmloser Blütenbesucher - The…
So hübsch und dennoch gefürchtet - So pretty and y…
Die Hammermühle im Tal der Schandtauber - The hamm…
Das gelbe, windschiefe Haus in Rothenburg - The y…
Ein Regentag in Rothenburg ob der Tauber - A rainy…
Ein Pilz löst sich in schwarze Tinte auf - A fungu…
Weißdorn: ein paar Vitamine gefälligst? Hawthorn:…
Eine Erinnerung an den Sommer - A memory of summer
Die Pilzzeit ist eröffnet - The mushroom season is…
Die Zeit der Bläulinge ist fast schon wieder vorbe…
Die große Heidelibelle in Lauerstellung - The comm…
Wespenspinne: Fressen und gefressen werden - Wasp…
Kleines Wiesenvögelchen ganz groß - The Small Heat…
Silbergrüner Bläuling: Sonnen an einem kühlen Somm…
Keine Angst: Es ist nur eine große Waldschwebflieg…
Die Spanische Flagge, ein ganz besonderer Schmette…
1/200 • f/9.0 • 81.0 mm • ISO 100 •
SONY ILCE-6400
E 70-350mm F4.5-6.3 G OSS
EXIF - See more detailsSee also...
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
L'oeuvre de l'homme embellie par la nature.Human work enhanced by Nature
L'oeuvre de l'homme embellie par la nature.Human work enhanced by Nature
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
251 visits
Ein schöner Herbstnachmittag - A beautiful autumn afternoon
Die Äcker sind zum größten Teil schon gepflügt, die Laubverfärbung beginnt und die Natur bereitet sich langsam auf die Winterruhe vor. Und dennoch werden uns im Moment Spätsommertage geschenkt, die man genießen sollte.
Im Bild eine einsame kleine Kapelle in der fränkischen Flur, aufgenommen bei Nachmittagssonne.
Ein Würzburger Bürger ließ 1624 an der Stelle, an der er nach geglückter Heimkehr aus Jerusalem zuerst die Festung Marienberg in Würzburg wieder sah, einen Gelöbnis-Bildstock errichten. Dieser wurde 1625, also mitten im Dreißigjährigen Krieg, durch ein kleines Kapellchen ersetzt, das bis heute existiert.
The fields have already been ploughed for the most part, the leaves are beginning to change colour and nature is slowly preparing for winter dormancy. And yet, at the moment we are being given late summer days that should be enjoyed.
The photo shows a lonely little chapel in the Franconian countryside, taken in the afternoon sun.
In 1624, a citizen of Würzburg had a votive shrine erected on the spot where he first saw the Marienberg fortress in Würzburg again after his successful return from Jerusalem. This was replaced in 1625, in the middle of the Thirty Years' War, by a small chapel that still exists today.
Translate into English
Im Bild eine einsame kleine Kapelle in der fränkischen Flur, aufgenommen bei Nachmittagssonne.
Ein Würzburger Bürger ließ 1624 an der Stelle, an der er nach geglückter Heimkehr aus Jerusalem zuerst die Festung Marienberg in Würzburg wieder sah, einen Gelöbnis-Bildstock errichten. Dieser wurde 1625, also mitten im Dreißigjährigen Krieg, durch ein kleines Kapellchen ersetzt, das bis heute existiert.
The fields have already been ploughed for the most part, the leaves are beginning to change colour and nature is slowly preparing for winter dormancy. And yet, at the moment we are being given late summer days that should be enjoyed.
The photo shows a lonely little chapel in the Franconian countryside, taken in the afternoon sun.
In 1624, a citizen of Würzburg had a votive shrine erected on the spot where he first saw the Marienberg fortress in Würzburg again after his successful return from Jerusalem. This was replaced in 1625, in the middle of the Thirty Years' War, by a small chapel that still exists today.
Buelipix, Heidiho, trester88, Leo W and 36 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Merci pour le groupe :
www.ipernity.com/group/magicalsunlight
Sign-in to write a comment.