Ein Tintenfisch im Wald? An octopus in the forest?
Der Glückspilz Amanita muscaria - The good luck mu…
Winter trifft auf Herbst - Winter meets autumn
Hab' keine Angst im Nebelwald - Don't be afraid in…
Die Sonne kommt, der Nebel geht ... The sun is com…
Herbstidylle auf dem Alpaka-Hof - Autumn idyll on…
Ein diesiger Herbstmorgen im Steigerwaldvorland -…
Wunderwelt der Pilze - Mushroom wonderland
Es geht eine Träne auf Reisen - A tear goes on its…
Ein Mini-Biotop - A mini biotope
Ein toter Baumstamm wird zersetzt - A dead tree tr…
Grünblauer Träuschling - Stropharia caerulea - blu…
Langstieliger Knoblauchschwindling - Mycetinis all…
Pilzsaison Finale - Mushroom Season Finale
Kriegsopfer - War victims
Farbe in den Winter bringen - Bringing colour into…
Das grüne Treppenhaus - The green staircase
Frohe Weihnachten! Merry Christmas! Joyeux Noël! B…
Ein Waldungeheuer - Forest monster
Ein bedrohliches Monster - A threatening monster
Grumpy old man - Mürrischer alter Mann
Der Schrei - The Scream
Die warme Dezembersonne genießen - Enjoying the wa…
Gefangen - Trapped
Lichtstrahlen im herbstlichen Buchenwald - Rays of…
Heute entdeckt - Discovered today
Totgesagte leben länger - The dead live longer -…
Ein schöner Herbsttag im Weinberg - A beautiful au…
Schau ins Land! Look into the country!
Ein Pilzlein steht im Walde - There is a little mu…
Pilztränen - Mushroom tears
So klein und zart - So small and delicate
Auch ein Pilz ... A fungus too ...
Der Nebel lichtet sich - The fog is clearing
Herbstliches Bokeh mit Kreuzspinne - Autumnal boke…
Herbst im Ahornwäldchen - Autumn in the maple grov…
Honiggelber Hallimasch - Honey fungus - PiP
Birkenporling - Birch polypore - PiP
Waldfee ... Forest fairy ...
Die Sonne besiegt den Nebel - The sun overcoming t…
Farbenprächtig und anmutig - Colourful and gracefu…
Auch die Unterseite kann entzücken - The underside…
Eine Gruppe von Helmlingen - A group of Mycena mu…
Es ist wieder Pilzzeit - It's mushroom season agai…
Spinnennetz im Morgentau - Spider's web in the mor…
Location
Lat, Lng:
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
See also...
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
" Amazing Nature - Einmalige Natur - La nature unique - La natura unica "
" Amazing Nature - Einmalige Natur - La nature unique - La natura unica "
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
268 visits
Eine elegante Pilz-Schönheit - An elegant mushroom beauty - PiP


Einer der schönsten Vertreter der Tintlinge ist der Specht- oder Elster-Tintling (Coprinopsis picacea, Syn. Coprinus picaceus). Der deutsche Name leitet sich wahrscheinlich ab von der schwarz-weißen Flügelfärbung der Buntspechte (bzw. Elstern). In Deutschland ist dieser Pilz relativ selten und wird bevorzugt in Buchenwäldern angetroffen. Er ist nicht essbar. Das im Photo gezeigte Exemplar fand ich im Steigerwald am Wegrand in einem Buchen-Mischwald. Im PiP kann man sehen, wie bei älteren Exemplaren die Schönheit total verschwunden ist.
de.wikipedia.org/wiki/Specht-Tintling
One of the most beautiful representatives of the tintlings is the magpie inkcap fungus (Coprinopsis picacea, syn. Coprinus picaceus). The English name is probably derived from the black and white colouring of magpies. In Germany, this fungus is relatively rare and preferably found in beech forests. It is not edible. I found the specimen shown in the photo by the wayside in a mixed beech forest. In the PiP you can see how the beauty of older specimens has completely disappeared.
Translate into English
de.wikipedia.org/wiki/Specht-Tintling
One of the most beautiful representatives of the tintlings is the magpie inkcap fungus (Coprinopsis picacea, syn. Coprinus picaceus). The English name is probably derived from the black and white colouring of magpies. In Germany, this fungus is relatively rare and preferably found in beech forests. It is not edible. I found the specimen shown in the photo by the wayside in a mixed beech forest. In the PiP you can see how the beauty of older specimens has completely disappeared.
Nouchetdu38, Erhard Bernstein, Ernst Doro, Marije Aguillo and 36 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.