Wilde Orchideen - Knabenkräuter
Moorwiese im Naturschutzgebiet - Blitzenreuter See…
Pferde auf einer Alm bei Steibis HFF
geflecktes Knabenkraut - Blütenknospe
geflecktes Knabenkraut
Mehlprimeln - Primula farinosa
Mehlprimeln - Primula farinosa
Junges Blesshuhn surft auf einem Seerosenblatt
Kaulquappen
Kaulquappen
Kaulquappe Molch
Kaulquappen
Hochälpele Alm
Panoramablick hinab in den Bregenzerwald und ins A…
Almwiese mit unzählig vielen Knabenkräuter (wilde…
ein idealer Platz zum Ausruhen und Vespern
Rückkehr zum Hummelnest
Abflug zur Nahrungssuche
Futterquelle direkt neben dem Hummelnest -
Dolomitenblick von der Nemesalm
Bergbach unterhalb der Nemesalm
Drachenmaul
Frauenschuh, wilde Orchidee
Blutroter Schnellkäfer - Ampedus sanguineus
Lustige Sprüche - Funny sayings - Dictons amusants
Lustige Sprüche - Funny sayings - Dictons amusants
Holunderblüten - elderflowers - fleur de sureau
Flowerpower 1
Flowerpower 3
Flowerpower 2
kleine Schwebfliege auf Blaukissenblüte
Originalbild
Gartennelke
Rush hour - Pfingstrose
Panoramablick beim Schleinsee/Kressbronn - HFF
Rose in meinem kleinen Garten (Pic in Pic)
Rose in meinem kleinen Garten
Ringelnatter
Ringelnatter
Ringelnatter
Vielblütige Weißwurz
Schiefer Baum, l´abre inclinee, crooked tree
Aroniabeeren im insektenfreundlichen und biologisc…
Rote Taglichtnelke
Getreidefeld im Frühling
1/250 • f/11.0 • 15.0 mm • ISO 160 •
Canon EOS 60D
EF-S15-85mm f/3.5-5.6 IS USM
Location
Lat, Lng:
Lat, Lng:
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
Lat, Lng:
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
See also...
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
" Amazing Nature - Einmalige Natur - La nature unique - La natura unica "
" Amazing Nature - Einmalige Natur - La nature unique - La natura unica "
MERS, rivers, lakes, ponds, streams, fountains, water, ice...
MERS, rivers, lakes, ponds, streams, fountains, water, ice...
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
397 visits
Häckler Weiher - einer der Seen der Blitzenreuter Seenplatte
www.zwischenschussenundseen.de/index.php?id=15
Vorgeschichte
Die Blitzenreuter Seenplatte ist seit vielen Jahren als ökologisch wertvolles Gebiet bekannt. Bereits 1924 wurden der zentrale Hochmoorkern und seine nicht abgetorfte Umgebung als Bannwald geschützt. 1937 wurden weitere Teile des Gebietes als Naturschutzgebiet ausgewiesen (Dornacher Ried mit Häckler Ried, Häcklerweiher und Buchsee). Im Jahr 1939 kamen der Schreckensee und 1971 der Vorsee sowie das Wegenried dazu.
2004 wurde zusätzlich das erste "Regionale Waldschutzgebiet" Baden-Württembergs in der Blitzenreuter Seenplatte eingerichtet mit insgesamt 527 ha Fläche, davon 184ha Bannwald, sowie 343 ha Schonwald.
Von 2002 - 2007 wurden von der PRO REGIO OBERSCHWABEN GmbH Maßnahmen umgesetzt, um Beeinträchtigungen des Moorkörpers wie Entwässerung, Abtorfung, Nährstoffanreicherung und Zerschneidung aufzuhalten und nach Möglichkeit wieder rückgängig zu machen.
Ein wesentlichstes Ziel dieser Maßnahmen ist es, dieses Gebiet wieder zu vernässen. Denn seit Beginn des 19. Jahrhunderts wurde es systematisch durch Gräben entwässert. Dadurch konnte in Teilbereichen bis 1960 Torf abgebaut werden. Außerdem wurden Kanäle, die von italienischen Arbeitern in den 1870er Jahren gegraben wurden, mit speziellen Beförderungsbooten (Nachen) befahren, um wertvolle Streue abzutransportieren.
Background
The Blitzenreuter Seenplatte has been known as an ecologically valuable area for many years. As early as 1924, the central raised bog core and its unpeeled surroundings were protected as an avalanche forest. In 1937 further parts of the area were designated as a nature reserve (Dornacher Ried with Häckler Ried, Häcklerweiher and Buchsee). In 1939 the Schreckensee was added and in 1971 the Vorsee and the Wegenried.
In 2004, the first "Regional Forest Reserve" of Baden-Württemberg was established in the Blitzenreuter Seenplatte with a total area of 527 ha, 184 ha of which is avalanche forest, and 343 ha of protected forest.
From 2002 - 2007, PRO REGIO OBERSCHWABEN GmbH implemented measures to stop and, if possible, reverse impairments of the bog body such as drainage, peat cutting, nutrient enrichment and fragmentation.
One of the most important goals of these measures is to rewet the area. This is because since the beginning of the 19th century it has been systematically drained by ditches. As a result, peat could be mined in some areas until 1960. In addition, canals dug by Italian workers in the 1870s were navigated by special transport boats (Nachen) to transport valuable litter.
Translated with www.deepl.com/Translator (free version)
Blitzenreuter Seenplatte
Contexte
Le Blitzenreuter Seenplatte est connu depuis de nombreuses années comme une zone de grande valeur écologique. Dès 1924, le noyau central de la tourbière surélevée et ses environs non pelés ont été protégés comme une forêt d'avalanches. En 1937, d'autres parties de la région ont été désignées comme réserve naturelle (Dornacher Ried avec Häckler Ried, Häcklerweiher et Buchsee). En 1939, le Schreckensee est ajouté et en 1971, le Vorsee et le Wegenried.
En 2004, la première "réserve forestière régionale" du Bade-Wurtemberg a été créée sur la Blitzenreuter Seenplatte, avec une superficie totale de 527 ha, dont 184 ha de forêt d'avalanche et 343 ha de forêt protégée.
De 2002 à 2007, PRO REGIO OBERSCHWABEN GmbH a mis en œuvre des mesures visant à stopper et, si possible, à inverser les dégradations du corps des tourbières, telles que le drainage, le découpage de la tourbe, l'enrichissement en nutriments et la fragmentation.
L'un des objectifs les plus importants de ces mesures est de ré-humidifier la région. En effet, depuis le début du XIXe siècle, il est systématiquement drainé par des fossés. En conséquence, la tourbe a pu être exploitée dans certaines régions jusqu'en 1960. En outre, les canaux creusés par les travailleurs italiens dans les années 1870 étaient navigués par des bateaux de transport spéciaux (Nachen) pour transporter les déchets précieux.
Traduit avec www.deepl.com/Translator (version gratuite)
Translate into English
Vorgeschichte
Die Blitzenreuter Seenplatte ist seit vielen Jahren als ökologisch wertvolles Gebiet bekannt. Bereits 1924 wurden der zentrale Hochmoorkern und seine nicht abgetorfte Umgebung als Bannwald geschützt. 1937 wurden weitere Teile des Gebietes als Naturschutzgebiet ausgewiesen (Dornacher Ried mit Häckler Ried, Häcklerweiher und Buchsee). Im Jahr 1939 kamen der Schreckensee und 1971 der Vorsee sowie das Wegenried dazu.
2004 wurde zusätzlich das erste "Regionale Waldschutzgebiet" Baden-Württembergs in der Blitzenreuter Seenplatte eingerichtet mit insgesamt 527 ha Fläche, davon 184ha Bannwald, sowie 343 ha Schonwald.
Von 2002 - 2007 wurden von der PRO REGIO OBERSCHWABEN GmbH Maßnahmen umgesetzt, um Beeinträchtigungen des Moorkörpers wie Entwässerung, Abtorfung, Nährstoffanreicherung und Zerschneidung aufzuhalten und nach Möglichkeit wieder rückgängig zu machen.
Ein wesentlichstes Ziel dieser Maßnahmen ist es, dieses Gebiet wieder zu vernässen. Denn seit Beginn des 19. Jahrhunderts wurde es systematisch durch Gräben entwässert. Dadurch konnte in Teilbereichen bis 1960 Torf abgebaut werden. Außerdem wurden Kanäle, die von italienischen Arbeitern in den 1870er Jahren gegraben wurden, mit speziellen Beförderungsbooten (Nachen) befahren, um wertvolle Streue abzutransportieren.
Background
The Blitzenreuter Seenplatte has been known as an ecologically valuable area for many years. As early as 1924, the central raised bog core and its unpeeled surroundings were protected as an avalanche forest. In 1937 further parts of the area were designated as a nature reserve (Dornacher Ried with Häckler Ried, Häcklerweiher and Buchsee). In 1939 the Schreckensee was added and in 1971 the Vorsee and the Wegenried.
In 2004, the first "Regional Forest Reserve" of Baden-Württemberg was established in the Blitzenreuter Seenplatte with a total area of 527 ha, 184 ha of which is avalanche forest, and 343 ha of protected forest.
From 2002 - 2007, PRO REGIO OBERSCHWABEN GmbH implemented measures to stop and, if possible, reverse impairments of the bog body such as drainage, peat cutting, nutrient enrichment and fragmentation.
One of the most important goals of these measures is to rewet the area. This is because since the beginning of the 19th century it has been systematically drained by ditches. As a result, peat could be mined in some areas until 1960. In addition, canals dug by Italian workers in the 1870s were navigated by special transport boats (Nachen) to transport valuable litter.
Translated with www.deepl.com/Translator (free version)
Blitzenreuter Seenplatte
Contexte
Le Blitzenreuter Seenplatte est connu depuis de nombreuses années comme une zone de grande valeur écologique. Dès 1924, le noyau central de la tourbière surélevée et ses environs non pelés ont été protégés comme une forêt d'avalanches. En 1937, d'autres parties de la région ont été désignées comme réserve naturelle (Dornacher Ried avec Häckler Ried, Häcklerweiher et Buchsee). En 1939, le Schreckensee est ajouté et en 1971, le Vorsee et le Wegenried.
En 2004, la première "réserve forestière régionale" du Bade-Wurtemberg a été créée sur la Blitzenreuter Seenplatte, avec une superficie totale de 527 ha, dont 184 ha de forêt d'avalanche et 343 ha de forêt protégée.
De 2002 à 2007, PRO REGIO OBERSCHWABEN GmbH a mis en œuvre des mesures visant à stopper et, si possible, à inverser les dégradations du corps des tourbières, telles que le drainage, le découpage de la tourbe, l'enrichissement en nutriments et la fragmentation.
L'un des objectifs les plus importants de ces mesures est de ré-humidifier la région. En effet, depuis le début du XIXe siècle, il est systématiquement drainé par des fossés. En conséquence, la tourbe a pu être exploitée dans certaines régions jusqu'en 1960. En outre, les canaux creusés par les travailleurs italiens dans les années 1870 étaient navigués par des bateaux de transport spéciaux (Nachen) pour transporter les déchets précieux.
Traduit avec www.deepl.com/Translator (version gratuite)
Arlequin Photographie, Gudrun, Holger Hagen, Christa1004 and 25 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Thank you for the info
Very beautiful shots, Reinhard!
ciao, Silvy
Sign-in to write a comment.