Wischhafen
Wischhafen
Wischhafen
Wischhafen
Wischhafen
Schwedenspeicher am Alten Hafen
Der Schwedenspeicher in Stade (PiP)
Itzehoe, Prinzeßhof
Pest im Archäologischen Museum Herne (mit PiP's)
Zeche Zollverein, Bauhausarchitektur
Blick auf die alte Kohlenwäsche mit Museumsrolltre…
Blick nach NNO auf den Förderturm von Schacht 1
Rolltreppe zum Museum
In der Kohlenwäsche
Der Zwillingsförderturm der Zeche Zollverein
Blick zum Museum (Kohlenwäsche)
Museum - Treppenhaus
Museum in der Mischanlage
Schaufeln und Hacken
Gaslampen
Gaszähler
Kohle-Chemie
Kohle-Chemie
Pfanne
Treppenhaus...
Die Kokerei
IMG 1818-
Chemie
IMG 1836
IMG 1798
IMG 1799-
Ausstellung in der Kokerei
Das Modell auf Ebene 24m...
Archaische Steinkunst (PiP)
Anatol home
Museum macht müde
Im Couvenmuseum
Güstrow, Barlachs Mutter Erde an der Gertrudenkape…
Güstrow, in der Gertrudenkapelle
Güstrow, in der Gertrudenkapelle
Güstrow, Barlachgedenkstätte Gertrudenkapelle
Güstrow, der Festsaal im Schlossmuseum
IMG 9723B Salvador Dali 1904-1989 The Space Eleph…
IMG 9723 Salvador Dali 1904-1989 The calyx of Lov…
IMG 9721 Salvador Dali 1904-1989 Celestial Elepha…
IMG 9718 Salvador Dali 1904-1989 The Bible of Jer…
IMG 9716 Salvador Dali 1904-1989 Saint Hieronymus…
IMG 9714A Salvador Dali 1904-1989 The Triumph and…
IMG 9714 Salvador Dali 1904-1989 Horses (The Chri…
IMG 9713 Salvador Dali 1904-1989 Horses (The Hors…
IMG 9712 Salvador Dali 1904-1989 Horses (Saint Ge…
IMG 9711 Salvador Dali 1904-1989 Horses (Don Quic…
IMG 9710 Salvador Dali 1904-1989 Horses (Alexande…
IMG 9709 Salvador Dali 1904-1989 Horses (The Vict…
IMG 9708 Salvador Dali 1904-1989 Horses (Caligula…
IMG 9707 Salvador Dali 1904-1989 Horses (Woman H…
Güstrow, Jagdszene in der Stuckdecke des Festsaals
Güstrow, Schlossmuseum
Güstrow, Festsaal im Schlossmuseum
Güstrow, Schlossmuseum
Window
Dömitz, alte Kamera im Museum
Dömitz, alte Ladeneinrichtung im Museum
Dömitz, alte Ladeneinrichtung im Museum
from walnuts to oil #2
With...
Location
Lat, Lng:
Lat, Lng:
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
Lat, Lng:
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
See also...
I LOVE IT ! ★ J'AIME CELA ! ★ DAS LIEBE ICH ! ★ MI PIACE MOLTO !
I LOVE IT ! ★ J'AIME CELA ! ★ DAS LIEBE ICH ! ★ MI PIACE MOLTO !
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
414 visits
Begegnung ... PiP
Museumsinsel Hombroich >>> www.inselhombroich.de/de <<<
Vielleicht ist die Insel nur zu erleben, nicht zu beschreiben.
Karl-Heinrich Müller (1936–2007), Museums- und Stiftungsgründer
____________
Dass es „die Insel“ gibt, ist ein Wunder. Was hier geschieht, war nicht vorauszusehen, ist deswegen auch nicht leicht zu beschreiben und zu fassen. Walter Biemel
Kunst parallel zur Natur. Das Motto von Museum Insel Hombroich, entstanden in Anlehnung an eine Äußerung von Paul Cézanne, Kunst sei eine Harmonie parallel zur Natur, kennzeichnet den Entwurf eines musealen und landschaftlichen Idealraums. Zur Präsentation einer bedeutenden Kunstsammlung entwickelte ihn der Sammler Karl-Heinrich Müller gemeinsam mit den Künstlern Gotthard Graubner (Sammlungsinstallation) und Erwin Heerich (begehbare Skulpturen) sowie dem Landschaftsplaner Bernhard Korte (Landschaft).
Das 1987 eröffnete Museum Insel Hombroich umfasst ein Landschaftsschutzareal von 21 ha und ist ein reines Tageslichtmuseum mit zehn begehbaren, teils als Ausstellungsgebäude genutzten Skulpturen. Um Kunst und Natur sinnlich erfahrbar zu machen, wird neben künstlicher Beleuchtung auf Beschilderungen, Bildlegenden, Absperrungen etc. sowie jegliche Didaktik verzichtet. Das Museum appelliert an die Verantwortung der Besucher, sich angemessen zu verhalten (). Für einen Besuch sollten drei bis vier Stunden Zeit eingeplant werden.
Engl.:
That there is such a thing as ‘die Insel’, is a miracle. What’s happening there could not have been predicted, and so it isn’t easy to describe or to grasp, either. Walter Biemel
Art in parallel to Nature . The motto of Museum Insel Hombroich was chosen to echo a statement of Paul Cézanne’s – that art is a harmony parallel to nature; and it captures the spirit of the Museum’s fostering concept of creating a space as an ideal in both museum and landscape terms. It was in order to be able to present a major collection of art that the collector Karl-Heinrich Müller conceived it, in conjunction with the artists Gotthard Graubner (installation of the collection) and Erwin Heerich (walk-in sculptures) and the landscape planner Bernhard Korte (landscaping).
Opened to the public in 1987, Museum Insel Hombroich comprises a 21-hectare, conservation-grade landscape and is an exclusively daylight museum with ten walk-in sculptures some of which are used as exhibition buildings. To make art and nature a sensory experience, not only has artificial lighting been dispensed with but also all labelling, signposts, captions under works of art, barriers and so on, and for that matter, didactic material of any kind. The Museum appeals to its visitors’ sense of responsibility to behave appropriately (). You should allow three to four hours for your visit to Hombroich.
___________
s.a. https://de.wikipedia.org/wiki/Museum_Insel_Hombroich
Translate into English
Vielleicht ist die Insel nur zu erleben, nicht zu beschreiben.
Karl-Heinrich Müller (1936–2007), Museums- und Stiftungsgründer
____________
Dass es „die Insel“ gibt, ist ein Wunder. Was hier geschieht, war nicht vorauszusehen, ist deswegen auch nicht leicht zu beschreiben und zu fassen. Walter Biemel
Kunst parallel zur Natur. Das Motto von Museum Insel Hombroich, entstanden in Anlehnung an eine Äußerung von Paul Cézanne, Kunst sei eine Harmonie parallel zur Natur, kennzeichnet den Entwurf eines musealen und landschaftlichen Idealraums. Zur Präsentation einer bedeutenden Kunstsammlung entwickelte ihn der Sammler Karl-Heinrich Müller gemeinsam mit den Künstlern Gotthard Graubner (Sammlungsinstallation) und Erwin Heerich (begehbare Skulpturen) sowie dem Landschaftsplaner Bernhard Korte (Landschaft).
Das 1987 eröffnete Museum Insel Hombroich umfasst ein Landschaftsschutzareal von 21 ha und ist ein reines Tageslichtmuseum mit zehn begehbaren, teils als Ausstellungsgebäude genutzten Skulpturen. Um Kunst und Natur sinnlich erfahrbar zu machen, wird neben künstlicher Beleuchtung auf Beschilderungen, Bildlegenden, Absperrungen etc. sowie jegliche Didaktik verzichtet. Das Museum appelliert an die Verantwortung der Besucher, sich angemessen zu verhalten (). Für einen Besuch sollten drei bis vier Stunden Zeit eingeplant werden.
Engl.:
That there is such a thing as ‘die Insel’, is a miracle. What’s happening there could not have been predicted, and so it isn’t easy to describe or to grasp, either. Walter Biemel
Art in parallel to Nature . The motto of Museum Insel Hombroich was chosen to echo a statement of Paul Cézanne’s – that art is a harmony parallel to nature; and it captures the spirit of the Museum’s fostering concept of creating a space as an ideal in both museum and landscape terms. It was in order to be able to present a major collection of art that the collector Karl-Heinrich Müller conceived it, in conjunction with the artists Gotthard Graubner (installation of the collection) and Erwin Heerich (walk-in sculptures) and the landscape planner Bernhard Korte (landscaping).
Opened to the public in 1987, Museum Insel Hombroich comprises a 21-hectare, conservation-grade landscape and is an exclusively daylight museum with ten walk-in sculptures some of which are used as exhibition buildings. To make art and nature a sensory experience, not only has artificial lighting been dispensed with but also all labelling, signposts, captions under works of art, barriers and so on, and for that matter, didactic material of any kind. The Museum appeals to its visitors’ sense of responsibility to behave appropriately (). You should allow three to four hours for your visit to Hombroich.
___________
s.a. https://de.wikipedia.org/wiki/Museum_Insel_Hombroich
Fred Fouarge, Tanja - Loughcrew, photosofghosts, Trudy Tuinstra and 2 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Admired in:
www.ipernity.com/group/tolerance
;-))))
aNNa schramm club has replied to DamiraNNa schramm club has replied to Trudy Tuinstra cluba proposito, che bei pantaloni !
Un caro saluto
Fabio
Sign-in to write a comment.