Pulsations .
Abat-jour .
Sur le pont. On the bridge.
A bicyclette . By bicycle.
A mobylette . By moped
La prochaine récolte . The next harvest.
Un sourire. A smile.
Gamin(e)s . Kids .
Rizière 1 .
Rizière 2 .
La faim . The hunger .
Le marché 1 .
Traversée 1 . Crossing 1 .
Traversée 2 . Crossing 2 .
Rickshaws .
Entre deux mondes . Between two worlds .
La dame de Hué . The lady from Hué.
Une rencontre . A meeting .
Hanoï-Ha Long
Vieille dame. Old lady.
Le bac. The tray .
Sur le bac 1. On the tray 1.
Sur le bac 2. On the tray 2.
Sur la bac 3 . On the tray 3 .
Artisan. Craftsman.
Hue-Danang .
Rafiot .
Boat people .
Boat people 1 .
Boat people 2 .
Boat people 3 .
Boat people 4 .
Maman les pt'i bateaux 1.
Maman les pt'i bateaux 2 .
Maman les p'ti bateaux 3 .
Au fil des jours . Over the days.
Hanoï hôtel.
Bureau de tabac .
Coolie .
Tombée du jour. Dusk.
Retour aux rizières .
Riziculture .
Pêcheurs. Fishermen.
Pêcheurs. Fishermen.
Vogue la galère. Come what may.
Ha Long .
Ha Long .
Ha Long .
Dame du bois. Woman Wood.
Ha Long .
Ha Long .
Ha Long .
Ha Long .
Ha Long so long
Ha Long .
Ha Long .
Ha Long .
Ha Long .
Etude des moines . Monk's study.
Moine cuisinier . Monk cook .
Novice bûcheron . Novice lumberjack .
Novice cuisinier . Novice cook .
L'esprit est un miroir brillant . Mind is a bright…
Flic flaque .
Nathalie .
Le Stakhanoviste .
Amoureux d'une cigarette. In love with a cigarette…
Vas-y papy ! C'mon Papy.
Il y a plus de sagesse dans un singe que dans beau…
We need great golden copulations!
Sonnera sonnera pas...?
Réincarnation.
Crémation.
Purification.
Jeune mère. Young mother.
La porte (Suite). The door.
La porte . The door.
Descente.
All along the watchtower.
Ascension.
Boudhanath.
Frangin frangine. Bro sis.
Bagmati .
Saduhs.
Sadhu.
Bagmati .
Les petits enfants . The little children.
Être une femme libérée, tu sais c'est pas si facil…
Progression difficile. Difficult progress.
Parfum d'épices...
L'effort humain . Human effort.
Rentrée de classe et lutte des classes. Back from…
Passants d'un soir. Passers from evening .
Les temps sont durs! Times are tough !
Les temps sont durs madame Michu ! Times're tough…
I went to the market .
Rues de Kathmandou. Streets of Kathmandu .
Les filles jouent et gagnent ! Girls play and win…
Envol. Flight.
Les puces. The fleas.
Le perdant. The looser.
Tiens voilà du Bouddha !
Dévots .
Disgusted...
But where has the jungle gone ?
Hanuman, the monkey equal of the sky !
Please to meet you, hope you guess my name ?
Hello happy taxpayer !
La descente.
Stupa (suite).
Stupa.
Fleurs du Népal.
Femme au travail.
Femmes au repos.
Carom.
Mère népalaise.
On the road again 3.
Le monde est plein de polissons...
J'entends passer le temps.
Le voyageur et son ombre .
Rêve du large
Avec le temps.
En paix.
Au bout du voyage .
Location
Lat, Lng:
Lat, Lng:
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
Lat, Lng:
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
See also...
On the Street - A Meetup for Flickr Refugee Street Shooters
On the Street - A Meetup for Flickr Refugee Street Shooters
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
- Photo replaced on 14 Aug 2013
-
1 063 visits
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.