Anfiteatro romano
Mo che ce semo magniamo e bevemo
Piazza del mercato
Camilla- 24 anni
ex Chiesa di Sant'Eufemia, la chiesa di Don Matteo
Osteria al Bacco Felice
Scalinata davanti al Duomo
Cattedrale di Santa Maria Assunta
Storie della Vergine di Filippo Lippi (1467-69)
Arco di Druso
Little lane
Marco, la nostra guida davanti al Duomo di Spoleto
Ponte delle Torri
Sopra il ponte delle Torri
Goethe- Da Viaggio in Italia
Ciao, that's me
Another little lane with arch
Municipio con scultura
Rocca albornoziana
Cascata delle Marmore
Me in front of the Fall
Third Waterfall jump
Autunno Domo 2016
Piazza del Comune-Townhall place
street view
Crocifisso di San Damiano in Santa Chiara
Santa Chiara
Basilica di San Francesco dal basso
Paris 2009 -La Défense
Genova 2009- Villa Durazzo Pallavicini
Gap Milano 6 aprile 2014-Sull'acqua del Naviglio -…
Grandinata - Hailstorm
Nebbia - Fog
Neve dicembre 2017 -Snow
Archi della piazza del Villaggio Sisma
Casa del Villaggio
San Bartolomeo
Colonne
Campanile romanico
Strada del Villaggio Sisma
Ilda e io al Villaggio
Moto Guzzi old style in un bar
Vecchia casa della zia Angelina
Vecchio ponte sull'Ovesca
Torrente Ovesca
Location
Lat, Lng:
Lat, Lng:
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
Lat, Lng:
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
See also...
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
137 visits
Tempio di Minerva ora Santa Maria sopra Minerva
Fu costruito durante il I sec.
La facciata è sorprendentemente ben conservata, ancora nello stato originale; le sei colonne sono sormontate da un fine capitello in puro stile corinzio e poggiano su dei plinti che, per mancanza di spazio, sono collocati sulla scalinata che si inoltra nel pronao.
In età medievale l’antico Tempio di Minerva fu trasformato in chiesa cristiana. Nel 1212 l’abate di San Benedetto Maccabeo cedette in enfiteusi ai consoli del Comune il casalino di San Donato, cioè la cella del Tempio, mantenendo l’uso delle camere tra le colonne. La cella diventò la residenza del Podestà, salvo una parte adibita a carcere. Nel 1228 il Comune acquistò alcune case antistanti il Tempio per ampliare la piazza. Nella stessa occasione fu liberato il vestibolo tra le colonne, che diventò la sede dell’arengo. Soltanto nel 1456 l’edificio tornò alla primitiva destinazione religiosa.
Nel 1539 nella sua cella a pianta rettangolare, sfondata allo scopo, si costruì la chiesa di S. Maria sopra Minerva, ulteriormente modificata in stile barocco nel XVII secolo.
Per Johann Wolfgang von Goethe, durante il suo Viaggio in Italia, questo fu il primo monumento integro dell‘antichità che avesse visto e ne restò entusiasta (1786).
Oggi rievoca il periodo romano e simboleggia i valori dell’UNESCO.
--------------------------------------------------------------------------------
It was built during the first century.
The facade is surprisingly well preserved, still in its original state; the six columns are surmounted by a fine capital in pure Corinthian style and rest on plinths that, for lack of space, are placed on the staircase that leads into the pronaos.
In medieval times the ancient Temple of Minerva was transformed into a Christian church. In 1212 the abbot of San Benedetto Maccabeo ceded in emphyteusis to the consuls of the Municipality the small house of San Donato, that is the cell of the Temple, maintaining the use of the rooms between the columns. The cell became the residence of the Podestà, except for a part used as a prison. In 1228 the Municipality bought some houses in front of the Temple to enlarge the square. In the same occasion was released the vestibule between the columns, which became the seat of the beach. Only in 1456 the building returned to its original religious destination.
In 1539, the church of St. Mary Above Minerva was built in its rectangular cell, which was broken through for this purpose. It was further modified in the Baroque style in the 17th century.
For Johann Wolfgang von Goethe, during his trip to Italy, this was the first intact monument of antiquity he had seen and was enthusiastic about (1786).
Today it recalls the Roman period and symbolizes the values of UNESCO.
La facciata è sorprendentemente ben conservata, ancora nello stato originale; le sei colonne sono sormontate da un fine capitello in puro stile corinzio e poggiano su dei plinti che, per mancanza di spazio, sono collocati sulla scalinata che si inoltra nel pronao.
In età medievale l’antico Tempio di Minerva fu trasformato in chiesa cristiana. Nel 1212 l’abate di San Benedetto Maccabeo cedette in enfiteusi ai consoli del Comune il casalino di San Donato, cioè la cella del Tempio, mantenendo l’uso delle camere tra le colonne. La cella diventò la residenza del Podestà, salvo una parte adibita a carcere. Nel 1228 il Comune acquistò alcune case antistanti il Tempio per ampliare la piazza. Nella stessa occasione fu liberato il vestibolo tra le colonne, che diventò la sede dell’arengo. Soltanto nel 1456 l’edificio tornò alla primitiva destinazione religiosa.
Nel 1539 nella sua cella a pianta rettangolare, sfondata allo scopo, si costruì la chiesa di S. Maria sopra Minerva, ulteriormente modificata in stile barocco nel XVII secolo.
Per Johann Wolfgang von Goethe, durante il suo Viaggio in Italia, questo fu il primo monumento integro dell‘antichità che avesse visto e ne restò entusiasta (1786).
Oggi rievoca il periodo romano e simboleggia i valori dell’UNESCO.
--------------------------------------------------------------------------------
It was built during the first century.
The facade is surprisingly well preserved, still in its original state; the six columns are surmounted by a fine capital in pure Corinthian style and rest on plinths that, for lack of space, are placed on the staircase that leads into the pronaos.
In medieval times the ancient Temple of Minerva was transformed into a Christian church. In 1212 the abbot of San Benedetto Maccabeo ceded in emphyteusis to the consuls of the Municipality the small house of San Donato, that is the cell of the Temple, maintaining the use of the rooms between the columns. The cell became the residence of the Podestà, except for a part used as a prison. In 1228 the Municipality bought some houses in front of the Temple to enlarge the square. In the same occasion was released the vestibule between the columns, which became the seat of the beach. Only in 1456 the building returned to its original religious destination.
In 1539, the church of St. Mary Above Minerva was built in its rectangular cell, which was broken through for this purpose. It was further modified in the Baroque style in the 17th century.
For Johann Wolfgang von Goethe, during his trip to Italy, this was the first intact monument of antiquity he had seen and was enthusiastic about (1786).
Today it recalls the Roman period and symbolizes the values of UNESCO.
Pano ☼ Rapi ♫✯♫, Joe, Son of the Rock, Mariagrazia Gaggero, Erhard Bernstein and 3 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
ciao, Silvy
Sign-in to write a comment.