[FR] ▶️ Proposition de réactivation de l'espéranto
[DE] ▶️ Reaktivierungsvorschlag für Esperanto
[EN]
Dear members and friends of ipernity,
Ten months ago, we had decided to further maintain the ipernity website only in the seven main languages of the western hemisphere. This cut the software maintenance effort in half so we could achieve twice as much with our limited programming capacity. Despite this limitation, we do reach 99.3% of all club members in their native language.
Since then, there have been several requests for us to at least unlock Esperanto again. Unfortunately, it is not done with a simple unlocking. Nearly 250 html files, some of which have been extensively modified, would have to be transferred from English to Esperanto. This means: not only translated, but also coded, tested and implemented. We have neither the language skills nor the time resources for this. Even with the help of an experienced Esperanto translator, the coding and testing would take several months in which all other projects would be left behind.
Recently, even the president of the World Esperanto Association (Universala Esperanto-Asocio, UEA), Aleks Kadar, made a request. We have therefore carefully reviewed the situation again and would like to share the results with you.
Current Situation: On June 16, 2020, nine club members were registered as Esperantists according to the language setting in their accounts. Four of them live in a country where one of the languages offered by ipernity is the common language. Only five Esperantists are not reached in the language of the country of which they are residents. Moreover, there are currently 278 guests registered as Esperantists. We address 117 of them also in their mother tongue. We do not reach 161 guests with the seven languages offered. Only five of them were active in the past 12 months. So in total we actually fail to reach 5-10 Esperantists in their mother tongue.
UEA's proposal: We were informed that the UEA would be willing to promote the use of ipernity within its association, and 22 Basic subscriptions (22.90 EUR) firmly to book in order to pass them on to UEA members themselves. This would increase the number of users of the Esperanto version of our website to 27-32 and contribute 504 EUR to our annual budget.
Financial assessment: The proportionate operating costs (excluding IT projects) this year amount to 32 EUR per Standard subscription and 20 EUR per Basic subscription. The 22 additional Basic subscriptions would therefore only generate a small increase in revenue above costs. But that is the case with all Basic subscriptions. In this respect the offer from the UEA is fair. However, as we already have uncovered IT project obligations there would be insufficient money to buy the programming hours needed for the reactivation of Esperanto externally. The workload for this is estimated to be 200 hours.
Further assessment: Ipernity was rescued three years ago mainly by photo enthusiasts. The core function of our website is the visual and verbal communication with each other in the whole range of our common hobby. Our website is the virtual forum of our community, so to speak, where guests are also welcome.
Apart from a few exceptions, where members of our community cultivated both photography and Esperanto as hobbies, the Esperantists used and still use ipernity primarily as a service provider for the interests of their cultural community. There are pure Esperanto accounts where Esperanto music, papers or books are presented. There are pages of Esperanto museums and other things that are not very enriching for photo enthusiasts, but very much so for the Esperantists. For the cultural community of the Esperantists, the reactivation of their language at our website would certainly be very gratifying and a great benefit.
For the majority of photographers in our community, reactivating Esperanto may have little added value. Except perhaps that photographers from countries whose language we do not offer, especially from Eastern Europe, might also be attracted. In this respect, reactivation could create an additional unique selling point. On the other hand, it would put a permanent strain on our programming resources for all future software updates by an additional eighth (eight languages instead of seven).
Appraisal by the ima team: Financially, the offer from UEA is fair, but only cost-covering. In addition, only a small part of our community is enriched in terms of content. Possibly the additional language could attract some photo enthusiasts from Eastern Europe. On the other hand, there is a high unsettled one-time effort of about 200 programming hours, as well as a subsequent permanently increased maintenance effort of the software by one eighth (12.5%).
From today's point of view, the modernization and technical upgrading of our website will require all our programming resources for at least another 12 months. If the reintroduction of Esperanto were to cause delays over several months to other important projects, this would be more damaging than the small potential benefit to the Community. Therefore, after careful consideration, the ima team could not yet agree to the reactivation of Esperanto.
Further consideration: As elected representatives of a community that operates in a niche without any profit interests, i.e. which is itself a minority, we have a heart for the Esperantists' cause, beyond all effort-benefit considerations. In this respect we have a wider leeway than traditional commercial enterprises. We have therefore considered whether any modifications of the UEAs’ offer would allow us to go further along the road.
1) Commitment of UEA: Currently more than 200 ipernity club members have committed themselves to a 5-year subscription. We think it is only fair that the UEA would also commit itself for 5 years. That would not only be the expression of a real commitment, but is also completely normal in cooperations where high efforts have to be made at the very beginning. We would therefore ask the UEA to do a one-off payment of EUR 2,500 at the beginning. The amount would still only cover costs. But the UEA would show that they really have a serious long-term interest. Our gain as a community would be that we could use this pre-payment to finance some software projects that we can only manage with external support. We would have the benefit sooner and would not have to wait until we had saved the money.
2) Programming support by UEA: Furthermore, we would ask the UEA to organize the translation and coding of the html files with their own people. For an organization very much larger than ipernity, it should be easy to find appropriate experts in their association. They could rent a small AWS server and do everything on their own. The remaining effort for us to integrate the finished html files into the ipernity software would be significantly less than the total effort.
3) Integration of the Esperantists: Thirdly, but also important, we would expect a better integration of the Esperantists in our community. Because ipernity is no service provider. We are a community! We do not offer a website for making profit. We operate it for our hobby. We would expect the Esperantists, for example, to formulate the descriptions and rules of their groups also in the supported languages of ipernity. Furthermore the UEA would need to nominate an English speaking person (or team) who is (are) available at short notice to clarify tickets concerning Esperanto accounts, because nobody on the ima team speaks Esperanto. She/he/they would need to be sufficiently present, should supervise the above mentioned integration and the Esperanto groups (clean up abandoned groups, deploy appropriate administrators, monitor rule compliance, etc.) She/he/they would have to maintain the Esperanto version of the FAQ. Last but not least she/he/they would have to support us as translators with later updates after the reactivation is finished.
Conclusion and plea: On this basis, with a better balance of burdens and benefits and a long-term perspective, we could imagine reactivating Esperanto. But before we do, we would like to hear your opinion. Please tell us if we have forgotten anything, or if you can think of better solutions. Because the final decision is so important we want to make it only after we have consulted the community.
Please note that if we officially submit a proposal to the UEA, the UEA will be in a similar situation to us. It, too, will have to weigh up the effort and cost elements against the advantages of an Esperanto interface at ipernity. The result is completely open.
Your ima team
Newsflash 2020-07-10
-
[EN]
Dear members and friends of ipernity!
1) Updating the operating software of our servers…
-
10 Jul 2020
Newsflash 2020-07-03
-
[EN]
Dear members and friends of ipernity!
Recently it was brought to our attention that uplo…
-
03 Jul 2020
See all articles...
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone (public). -
All rights reserved
-
2 594 visits
Reactivation Proposal for Esperanto
MIKELO (Michel Dereyger), Saluton al ciuj...! Les pages de Danilo, Valeriane ♫ ♫ ♫¨*, Jean-luc Drouin and 7 other people have particularly liked this article
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the feed of comments related to this post
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
[FR] Proposition de réactivation de l'espéranto
Chers membres et amis d'ipernity !
Il y a dix mois, nous avions décidé de continuer à maintenir le site web ipernity uniquement dans les sept langues principales de l'hémisphère occidental. Cela a permis de réduire de moitié les efforts de maintenance du logiciel. Nous pouvions donc réaliser deux fois plus avec notre capacité de programmation limitée. Malgré cette limitation, nous atteignons 99,3 % de tous les membres du club dans leur langue maternelle.
Depuis lors, plusieurs demandes nous ont été adressées pour que nous débloquions au moins l'espéranto à nouveau. Malheureusement, cela ne se fait pas avec un simple déblocage. Près de 250 fichiers html, dont certains ont été largement modifiés, devraient être transférés de l'anglais vers l'espéranto. Cela signifie : non seulement traduits, mais aussi codés, testés et mis en œuvre. Nous n'avons ni les compétences linguistiques ni les ressources en temps nécessaires pour cela. Même avec l'aide d'un traducteur expérimenté en espéranto, le codage et les tests prendraient plusieurs mois, au cours desquels tous les autres projets seraient abandonnés.
Récemment, même le président de l'Association mondiale d'espéranto (Universala Esperanto-Asocio, UEA), Aleks Kadar, a fait une demande. Nous avons donc réexaminé la situation avec attention et souhaitons vous faire part des résultats.
Situation actuelle : Le 16 juin 2020, neuf membres du club étaient enregistrés comme Espérantistes selon la langue figurant sur leur compte. Quatre d'entre eux vivent dans un pays où l'une des langues proposées par l'ipernity est la langue commune. Seuls cinq Espérantistes ne sont pas atteints dans la langue du pays dont ils sont résidents. De plus, il y a actuellement 278 invités enregistrés comme Espérantistes. Nous nous adressons à 117 d'entre eux également dans leur langue maternelle. Nous n'atteignons pas 161 invités avec les sept langues proposées. Seuls cinq d'entre eux ont été actifs au cours des 12 derniers mois. Au total, nous ne parvenons donc pas à atteindre 5 à 10 Espérantistes dans leur langue maternelle.
La proposition de l'UEA : Nous avons été informés que l'UEA serait disposée à promouvoir l'utilisation d'ipernity au sein de son association, et à réserver fermement 22 abonnements de base (22,90 EUR) afin de les transmettre aux membres de l'UEA eux-mêmes. Cela porterait le nombre d'utilisateurs de la version en espéranto de notre site web à 27-32 et contribuerait à notre budget annuel à hauteur de 504 EUR.
Évaluation financière : Les frais de fonctionnement proportionnels (hors projets informatiques) s'élèvent cette année à 32 EUR par abonnement Standard et 20 EUR par abonnement Basic. Les 22 abonnements de base supplémentaires ne génèreraient donc qu'une faible augmentation des recettes par rapport aux coûts. Mais c'est le cas de tous les abonnements de base. À cet égard, l'offre de l'UEA est équitable. Toutefois, il n'en resterait que peu d'argent pour aider à couvrir les obligations non couvertes de 25 000 EUR dont nous disposons, et ni pour cofinancer le développement de notre site web par des projets informatiques externes. Il ne resterait non plus pas assez d'argent pour acheter éventuellement à l'extérieur certaines des heures de programmation nécessaires à la réactivation de l'espéranto. La charge de travail pour cela est estimée à 200 heures.
Évaluation complémentaire : Ipernity a été sauvé il y a trois ans, principalement par des passionnés de photo. La fonction principale de notre site web est la communication visuelle et verbale entre nous dans tout l'éventail de notre hobby commun. Notre site web est le forum virtuel de notre communauté, pour ainsi dire, où les invités sont également les bienvenus.
À quelques exceptions près, les membres de notre communauté ont cultivé la photographie et l'espéranto comme passe-temps, tandis que les Espérantistes ont utilisé et utilisent encore ipernity principalement comme un prestataire de services pour les intérêts de leur communauté culturelle. Il existe des comptes en espéranto pur où sont présentés de la musique, des documents ou des livres en espéranto. Il y a des pages de musées d'espéranto et d'autres choses qui ne sont pas très enrichissantes pour les amateurs de photo, mais qui le sont beaucoup pour les Espérantistes. Pour la communauté culturelle des Espérantistes, la réactivation de leur langue sur notre site web serait certainement très gratifiante et très bénéfique.
Pour la majorité des photographes de notre communauté, réactiver l'espéranto n'aurait aucune valeur ajoutée. Sauf peut-être pour des photographes de pays dont nous ne proposons pas la langue, notamment d'Europe de l'Est, qui pourraient également être attirés. À cet égard, la réactivation pourrait créer un argument de vente unique supplémentaire. D'autre part, elle mettrait en permanence à rude épreuve nos ressources de programmation pour toutes les futures mises à jour du logiciel, et ce pour un huitième supplémentaire (huit langues au lieu de sept).
Évaluation par l'équipe de l'ima : Financièrement, l'offre de l'UEA est équitable, mais elle ne couvre que les coûts. En outre, seule une petite partie de notre communauté est enrichie en termes de contenu. Il est possible que la langue supplémentaire puisse attirer certains amateurs de photos d'Europe de l'Est. D'autre part, il y a un effort ponctuel non réglé élevé d'environ 200 heures de programmation, ainsi qu'un effort ultérieur de maintenance du logiciel augmenté en permanence d'un huitième (12,5%).
Du point de vue actuel, la modernisation et la mise à niveau technique de notre site web nécessiteront toutes nos ressources de programmation pendant au moins 12 mois supplémentaires. Si la réintroduction de l'espéranto devait entraîner des retards de plusieurs mois pour d'autres projets importants, cela serait plus dommageable que le petit bénéfice potentiel pour la Communauté. C'est pourquoi, après mûre réflexion, l'équipe de l'ima n'a pas encore pu accepter la réactivation de l'espéranto.
continuée ...
Examen plus approfondi : En tant que représentants élus d'une communauté qui opère dans un créneau sans aucun intérêt lucratif, c'est-à-dire qui est elle-même une minorité, nous avons à cœur la cause des Espérantistes, au-delà de toute considération d'effort-bénéfice. À cet égard, nous disposons d'une marge de manœuvre plus large que les entreprises commerciales traditionnelles. Nous avons donc examiné si des modifications de l'offre des UEA nous permettraient d'aller plus loin dans cette voie.
1) Engagement de l'UEA : Actuellement, plus de 200 membres du club ipernity se sont engagés à verser une cotisation de 5 ans. Nous pensons qu'il est juste que l'UEA s'engage également pour 5 ans. Ce ne serait pas seulement l'expression d'un engagement réel, mais c'est aussi tout à fait normal dans les coopérations où de gros efforts doivent être faits au tout début. Nous demandons donc à l'UEA d'effectuer un paiement unique de 2 500 euros au début. Notre bourse n'en tirerait pas un centime de plus ! Il s'agirait simplement d'un paiement anticipé à long terme des 22 souscriptions proposées. Le montant ne couvrirait toujours que les coûts. Mais l'UEA montrerait qu'elle a vraiment un intérêt sérieux à long terme. Notre gain en tant que communauté serait que nous pourrions utiliser ce paiement anticipé pour financer certains projets de logiciels que nous ne pouvons gérer qu'avec un soutien extérieur. Nous en bénéficierions plus tôt et n'aurions pas à attendre d'avoir économisé l'argent.
2) Soutien à la programmation par l'UEA : Nous demandons en outre à l'UEA d'organiser la traduction et le codage des fichiers html avec ses propres collaborateurs. Pour une organisation beaucoup plus grande qu'ipernity, il devrait être facile de trouver des experts appropriés dans leur association. Ils pourraient louer un petit serveur AWS et tout faire eux-mêmes. L'effort qu'il nous resterait à fournir pour intégrer les fichiers html finis dans le logiciel ipernity serait nettement inférieur à l'effort total.
3) L'intégration des Espérantistes : Troisièmement, mais un point également important, nous attendons une meilleure intégration des Espérantistes dans notre communauté. Parce que ipernity n'est pas un prestataire de services. Nous sommes une communauté ! Nous n'offrons pas ce site web pour faire du profit. Nous l'exploitons pour notre hobby. Nous attendons des Espérantistes, par exemple, qu'ils formulent toujours les descriptions et les règles de leurs groupes également dans les langues supportées par ipernity. En outre, l'UEA doit nommer une personne (ou une équipe) parlant anglais qui est (sont) disponible(s) à court terme pour clarifier les billets concernant les comptes en espéranto, car personne dans l'équipe ima ne parle l'espéranto. Elle doit être suffisamment présente, doit superviser l'intégration mentionnée ci-dessus et les groupes d'espéranto (nettoyer les groupes abandonnés, déployer des administrateurs appropriés, surveiller le respect des règles, etc. Enfin et surtout, il/elle doit nous aider en tant que traducteurs en effectuant des mises à jour ultérieures une fois la réactivation terminée.
Conclusion et plaidoyer : Sur cette base, avec un meilleur équilibre des charges et des avantages et une perspective à long terme, on pourrait imaginer de réactiver l'espéranto. Mais avant cela, nous aimerions connaître votre avis. Veuillez nous dire si nous avons oublié quelque chose, ou si vous pouvez penser à de meilleures solutions. Car la décision finale est si importante que nous ne voulons la prendre qu'après avoir consulté la communauté.
Veuillez noter que si nous soumettons officiellement une proposition à l'UEA, celle-ci se trouvera dans une situation similaire à la nôtre. Elle devra elle aussi mettre en balance les éléments d'effort et de coût avec les avantages d'une interface en espéranto sur ipernity. Le résultat est totalement ouvert.
Votre équipe ima
[DE] Reaktivierungsvorschlag für Esperanto
Liebe Mitglieder und Freunde von ipernity!
Vor zehn Monaten hatten wir beschlossen, die ipernity-Webseite nur noch in den sieben Hauptsprachen der westlichen Hemisphäre anzubieten. Dadurch halbierte sich der Software-Wartungsaufwand, so dass wir mit unserer begrenzten Programmierkapazität doppelt so viel erreichen konnten. Trotz dieser Beschränkung erreichen wir 99,3% aller Clubmitglieder in ihrer Muttersprache.
Seitdem wurden wir mehrfach gebeten, zumindest Esperanto wieder freizuschalten. Leider ist es mit einer einfachen Freischaltung nicht getan. Nahezu 250 html-Dateien, die zum Teil erheblich verändert wurden, müssten vom Englischen ins Esperanto übertragen werden. Das heißt: nicht nur übersetzt, sondern auch kodiert, getestet und implementiert. Dafür haben wir weder die Sprachkenntnisse noch die zeitlichen Ressourcen. Selbst mit der Hilfe eines erfahrenen Esperanto-Übersetzers würde die Kodierung und das Testen mehrere Monate dauern, in denen alle anderen Projekte zurückbleiben würden.
Kürzlich trat sogar der Präsident der Esperanto-Weltvereinigung ((Universala Esperanto-Asocio, UEA), Aleks Kadar, mit dieser Bitte an uns heran. Wir haben die Angelegenheit deshalb noch einmal sorgfältig geprüft und möchten die Ergebnisse nun mit euch teilen.
Aktuelle Situation: Am 16. Juni 2020 waren neun Clubmitglieder als Esperantisten registriert, entsprechend der Spracheinstellung in ihren Konten. Vier von ihnen leben in einem Land, in dem eine der von ipernity angebotenen Sprachen die gemeinsame Sprache ist. Nur fünf Esperantisten werden nicht in der Sprache des Landes erreicht, in dem sie ansässig sind. Darüber hinaus sind derzeit 278 Gäste als Esperantisten registriert. Wir erreichen 117 von ihnen auch in ihrer Muttersprache. 161 Gäste erreichen wir mit den sieben angebotenen Sprachen nicht. Nur fünf von ihnen waren in den letzten 12 Monaten aktiv. Insgesamt erreichen wir also 5-10 Esperantisten nicht in ihrer Muttersprache.
Vorschlag der UEA: Uns wurde mitgeteilt, dass die UEA bereit wäre, die Verwendung von ipernity innerhalb ihrer Vereinigung zu fördern, und 22 Basisabonnements (22,90 EUR) fest zu buchen, um sie selbst an die UEA-Mitglieder weiterzugeben. Dies würde die Zahl der Nutzer der Esperanto-Version unserer Website auf 27-32 erhöhen und 504 EUR zu unserem Jahresbudget beitragen.
Finanzielle Bewertung: Die anteiligen Betriebskosten (ohne IT-Projekte) belaufen sich in diesem Jahr auf 32 EUR pro Standard-Abonnement und 20 EUR pro Basis-Abonnement. Die 22 zusätzlichen Basis-Abonnements würden daher nur einen geringen Anstieg der Einnahmen über die Kosten hinaus bewirken. Dies ist jedoch bei allen Basic-Abonnements der Fall. In dieser Hinsicht ist das Angebot der UEA fair. Da wir jedoch bereits ungedeckte Verpflichtungen für IT-Projekte haben, würde unser Budget nicht ausreichen, um die für die Reaktivierung von Esperanto benötigten Programmstunden extern zu kaufen. Der Arbeitsaufwand dafür wird auf 200 Stunden geschätzt.
Sonstige Bewertung: Ipernity wurde vor drei Jahren vor allem von Fotoenthusiasten gerettet. Die Kernfunktion unserer Website ist die visuelle und verbale Kommunikation miteinander in der ganzen Bandbreite unseres gemeinsamen Hobbys. Unsere Website ist sozusagen das virtuelle Forum unserer Gemeinschaft, in der auch Gäste willkommen sind.
Von wenigen Ausnahmen abgesehen, wo Mitglieder unserer Gemeinschaft sowohl die Fotografie als auch Esperanto als Hobby pflegen, nutzten und nutzen die Esperantisten ipernity in erster Linie als Dienstleister für die Interessen ihrer Kulturgemeinschaft. Es gibt reine Esperanto-Konten, auf denen Esperanto-Musik, Artikel oder Bücher präsentiert werden. Es gibt Seiten von Esperanto-Museen und andere Dinge, die für Fotoenthusiasten nicht sehr bereichernd sind, aber sehr wohl für die Esperantisten. Für die Kulturgemeinschaft der Esperantisten wäre die Reaktivierung ihrer Sprache auf unserer Website sicherlich sehr erfreulich und ein großer Gewinn.
Für die Mehrheit der Fotografen in unserer Gemeinschaft hat die Reaktivierung von Esperanto wahrscheinlich wenig Zusatznutzen, außer dass eventuell Fotografen aus Ländern angezogen werden könnten, deren Sprache wir nicht anbieten, insbesondere aus Osteuropa, In dieser Hinsicht könnte eine Reaktivierung von Esperanto ein zusätzliches Alleinstellungsmerkmal schaffen. Andererseits würde sie unsere Programmierressourcen für alle zukünftigen Software-Aktualisierungen um ein zusätzliches Achtel (acht statt sieben Sprachen) dauerhaft belasten.
Abwägung durch das ima-Team: Finanziell ist das Angebot der UEA fair, aber nur kostendeckend. Inhaltlich ist es nur für einen kleinen Teil unserer Gemeinschaft bereichernd. Möglicherweise könnte die zusätzliche Sprache einige Fotoenthusiasten aus Osteuropa anziehen. Dem steht ein hoher ungeklärter einmaliger Aufwand von etwa 200 Programmierstunden entgegen, sowie ein anschließend permanent erhöhter Wartungsaufwand der Software um ein Achtel (12,5%).
Aus heutiger Sicht wird die Modernisierung und technische Ertüchtigung unserer Website unsere gesamten Programmier-Ressourcen für mindestens weitere 12 Monate in Anspruch nehmen. Sollte die Wiedereinführung von Esperanto zu mehrmonatigen Verzögerungen bei anderen wichtigen Projekten führen, wäre dies schädlicher als der potentielle Nutzen für die Gemeinschaft. Deshalb konnte das IMA-Team nach sorgfältiger Prüfung der Reaktivierung von Esperanto noch nicht zustimmen.
Fortsetzung . . .
Weitere Überlegungen: Als gewählte Vertreter einer Gemeinschaft, die sich ohne Gewinninteresse in einer Nische bewegt, also selbst eine Minderheit ist, haben wir ein Herz für die Sache der Esperantisten, jenseits aller Aufwand-Nutzen-Überlegungen. In dieser Hinsicht haben wir einen größeren Spielraum als traditionelle Handelsunternehmen. Wir haben daher überlegt, welche Änderungen des UEA-Angebots den Weg ebnen könnten.
1) Engagement der UEA: Gegenwärtig haben sich mehr als 200 Club-Mitglieder zu einem 5-Jahres-Abonnement verpflichtet. Wir halten es nur für fair, dass sich auch die UEA für 5 Jahre verpflichten würde. Das wäre nicht nur Ausdruck eines echten Engagements, sondern ist auch völlig normal bei Kooperationen, bei denen gleich zu Beginn hohe Anstrengungen unternommen werden müssen. Wir bitten daher die UEA, zu Beginn eine einmalige Zahlung von 2.500 Euro zu leisten. Dieser Betrag würde nach wie vor nur die Kosten decken. Aber die UEA würde zeigen, dass sie wirklich ein ernsthaftes langfristiges Interesse hat. Unser Gewinn als Gemeinschaft wäre, dass wir mit dieser Vorauszahlung einige Software-Projekte finanzieren könnten, die wir nur mit externer Unterstützung bewältigen können. Wir hätten den Nutzen daraus schon jetzt und müssten nicht warten, bis wir das Geld angespart haben.
2) Programmierungsunterstützung durch die UEA: Darüber hinaus bitten wir die UEA, die Übersetzung und Kodierung der html-Dateien mit eigenen Leuten zu organisieren. Für eine Organisation, die sehr viel grösser ist als ipernity, sollte es einfach sein, geeignete Experten in ihrem Verband zu finden. Sie könnten einen kleinen AWS-Server mieten und alles in Eigenregie erledigen. Der verbleibende Aufwand für uns, die fertigen html-Dateien in die ipernity-Software zu integrieren, wäre wesentlich geringer als der Gesamtaufwand.
3) Integration der Esperantisten: Drittens, aber ebenfalls wichtig, würden wir eine bessere Integration der Esperantisten in unsere Gemeinschaft erwarten. Denn ipernity ist kein Dienstleister. Wir sind eine Gemeinschaft! Wir bieten keine Website zur Gewinnerzielung an. Wir betreiben sie für unser Hobby. Wir erwarten von den Esperantisten zum Beispiel, dass sie die Beschreibungen und Regeln ihrer Gruppen auch in den von ipernity unterstützten Sprachen formulieren. Außerdem müsste die UEA eine englischsprechende Person (oder ein Team) benennen, die Tickets zu Esperanto-Konten klären kann, da niemand im IMA-Team Esperanto spricht. Sie sollte ausreichend anwesend sein, sowie die oben erwähnte Integration und die Esperanto-Gruppen beaufsichtigen (verlassene Gruppen bereinigen, geeignete Administratoren einsetzen, die Einhaltung der Regeln überwachen usw.). Sie müsste die Esperanto-Version der FAQ pflegen. Nicht zuletzt müsste sie/er uns als Übersetzer bei späteren Aktualisierungen nach der Reaktivierung unterstützen.
Zusammenfassung und Plädoyer: Auf dieser Grundlage, mit einem besseren Gleichgewicht von Lasten und Nutzen und einer langfristigen Perspektive, könnten wir uns vorstellen, Esperanto zu reaktivieren. Doch bevor wir das tun, würden wir gerne eure Meinung hören. Bitte sagt uns, ob wir etwas vergessen haben oder ob euch bessere Lösungen einfallen. Da die endgültige Entscheidung so wichtig ist, wollen wir sie erst treffen, nachdem wir die Gemeinschaft konsultiert haben.
Beachtet bitte, dass sich die UEA, wenn wir ihr einen entsprechenden Vorschlag offiziell unterbreiten, in einer ähnlichen Lage befinden wird wie wir. Auch sie muss den Aufwand und die Kostenelemente gegen die Vorteile einer Esperanto-Schnittstelle bei ipernity abwägen. Das Ergebnis ist völlig offen.
Euer ima-Team
L'analyse coût/ressources ou bénéfice/charge est importante même pour une communauté non lucrative : les comptes doivent être en équilibre.
Il me semble aussi équitable que l'effort (autre que financier) ne soit pas fait que par l'un des partenaires. Il est important que la communauté qui sollicite le service, ici les Espérantistes, y participent également.
En résumé, Je suis d'accord avec les termes de l'analyse présentée. C'est dans ce sens que devra être rédigée la proposition qui sera faite aux Espérantistes.
Merci de votre dévouement pour l'ensemble de la communauté.
klaus 040 club has replied to Pearl clubKlaus
Ich werde meine kleinen Artikel weiterhin in Esperanto übersetzen.
Von Anfang an seit 2008 waren mir auch andere Sprachen wichtig.
Liebe Grüße Elbertinum - Albert
in my view, there would be nothing to prevent a reactivation for Esperanto.
Thank you all for your hard work on this matter, as well as everything else you do for the continued success of IP.
je pense que la proposition du staff de IMA est équitable. Je pense aussi que les Espérantistes sont une communauté à part dans la communauté des Ipernitiens et qu'ils sont très sectaires !!! Le staff de IMA se donne le mal de traduire ses articles dans 3 langues et les Espérantistes pourraient au moins se donner le mal d'afficher leurs articles et commentaires dans leur langue maternelle en plus de l'Espéranto ! Je me suis "pris la tête" récemment avec un membre de cette communauté et j'ai eu l'impression de commettre un crime parce que je ne connaissais pas l'Espéranto !!!
En résumé, faisons cette réactivation si elle ne coûte pas à la communauté d'ensemble de Ipernity ... sinon c'est un non catégorique !
Amitiés à tous !
Maria W. club has replied to Guydel clubTeam club has replied to Maria W. clubPrzetłumaczono z www.deepl.com/Translator
Bergfex club has replied to Team clubDu kannst also auf Polnisch schreiben, und 99% der Club-Mitglieder können Dich mit Hilfe des integrierten Übersetzers verstehen. Wie man es umgekehrt herum aktivieren kann, müssen wir prüfen. Unsere Projektliste wird immer länger . . .
Bergfex club has replied to Team clubSo you can write in Polish and 99% of the club members can understand you with the help of the integrated translator. How to activate it the other way around, we have to check. Our project list is getting longer and longer . . .
Bergfex club has replied to Maria W. clubDzięki temu możesz pisać po polsku, a 99% członków klubu może Cię zrozumieć przy pomocy zintegrowanego tłumacza. Jak go aktywować na odwrót, musimy sprawdzić. Nasza lista projektów staje się coraz dłuższa. . .
Dopóki nie rozwiążemy tego problemu, jedynym wyjściem jest otwarcie strony DeepL w osobnym oknie przeglądarki. W ten sposób napiszę ci tę odpowiedź.
Guydel club has replied to Maria W. clubTeam club has replied to Bergfex clubTranslating Languages on ipernity
Guydel club has replied to Maria W. clubGleichwohl fände ich es seltsam, wenn eine Organisation Konten an andere Nutzer verteilt, die sie vorher aufgekauft haben. Ich sehe ein wenig die Unabhängigkeit von ipernity in Gefahr, wenn wir uns auf diese Weise käuflich machen - selbst wenn das für ipernity ein Alleinstellungsmerkmal bedeuten würde und kostenneutral wäre finde ich aus den genannten Grund nicht, dass wir darauf eingehen sollten. ipernity-Clubmitglieder sollten direkt über ipernity Clubmitglieder werden und nicht über eine andere Organisation, die sich hier eingekauft hat.
Bergfex club has replied to ୱ Kiezkickerde ( ͡°… clubÜber Abrechnungsmodalitäten wurde noch nicht gesprochen. Es könnte beispielsweise so gemacht werden, dass die UEA bei den Mitgliedern für mehr Verständnis wirbt, dass eine Webseite wie ipernity auch finanziert werden muss. Die 2.500 EUR wären dann nur eine Garantiesumme dafür, dass die UEA dies erfolgreich und vor allem nachhaltig tut. In dem Umfang, wie Esperantisten dann Direkt-Abonnements erwerben, könnten Teile der Garantiesumme an die UEA erstattet werden. Formal würde dann hinsichtlich der Abonnements alles beim Alten bleiben. Aber das Buchungsrisiko würde von ipernity zur UEA verlagert. Wenn sie nichts tun, bleibt die Vorauszahlung bei ipernity. Wenn sie sich erfolgreich engagieren, bekommen sie die Vorauszahlung zurück. Wir wollen nämlich keine Doppelbezahlung, sondern nur Fairness.
Die Einbettung von DeepL macht es möglich alle Beiträge/Kommentare zu verstehen. Damit wird die Kommunikation der Mitglieder ausreichend ermöglicht.
Das IMA-Team leistet hier eine tolle Arbeit, um diese FOTOGRAFIE-Plattform in Gang zu halten und zu optimieren. Da gibt es mit Sicherheit noch genug zu tun, um Funktionalitäten zu verbessern und zu erweitern.
Die Einbettung einer Sprache wie Esperanto gehört meines Erachtens nicht dazu.
Deshalb teile ich die Meinung von Armando und Fred.
Bergfex club has replied to ThorstenDas ist ein Konstrukt welches ich überhaupt nicht mag!
Es gibt so schöne und gute Sprachen!!!
Eric Desjours club has replied to aNNa schramm clubIn short, apart from that, we believe that the specificity of ipernity has everything to gain by relying on the support of such languages, such as Cyrillic, Arabic etc... Our cultural diversity can only enrich our community, don't you think so?
Fred Fouarge club has replied to aNNa schramm clubraingirl club has replied to Fred Fouarge clubInstead I think it's about giving the people who speak and use Esperanto an easier way to integrate into our website. The team is essentially asking us, the members, if we should give Esperanto a chance to support the use of their language here - that is, offer to include the language as long as they are willing to do the work and invest the money needed to support doing that.
My personal language preferences do not affect this. Instead, for me, it's about whether adding new work to our programming is the best use of our time and energy right now and if we want to be seen as being inclusive to those who have an interest in our site.
Boarischa Krautmo club has replied to Eric Desjours clubGuydel club has replied to Eric Desjours clubLeon_Vienna club has replied to raingirl clubFred Fouarge club has replied to raingirl clubRrrolf club has replied to raingirl clubWhy would we not include anyone who wants to be included and is willing to do the work and give the monetary support needed for it to happen?
That said - if this is rejected I want it to be clear that:
Rejecting this idea is NOT rejecting Esperanto speakers and users themselves.
Annalia S. club has replied to raingirl clubHervé S. club has replied to raingirl clubMi estas Esperantisto kaj tutkore subtenas revenon se nia lingvo en fanilio Ipernity...
Vielen Dank für die ausführliche Behandlung des Esperanto-Antrages.
Ja, für mich war Ipernity eigentlich keine spezielle Foto-Plattform sondern eine Kommunikationsplattform, die ich für AVE ( Asocio de Verduloj Esperantistaj) anderen Plattformen vorgezogen habe, insbesondere weil bereits andere Esperantisten auf Euch aufmerksam gemacht haben.
Ob UEA die verständliche Forderung unterstützen kann (a) 2500 Euro b) kontinuierliche umfangreiche Arbeit mit eigenem Server - das kann ich nicht beurteilen.
Ihr habt m.M. etwas übersehen:
Ich bin bei Euch nicht mit Esperanto als Sprache registriert, und so gibt es vermutlich unter den Club-Mitgliedern weitere die nicht unter der Sprache Esperanto registriert sind - die kann man ja auch nicht im Profil ändern - oder eintragen ?
Die wenigsten Esperantisten haben Esperanto als Muttersprache (etwa 2000 global) - aber für uns alle ist Esperanto die neutrale Sprachen-Brücke zu anderen Menschen (mehr als 100.000 aktive Esperantist*innen).
Unabhängig von der Entscheidung der UEA bleibe ich - mit AVE - noch mindestens für ein weiteres Jahr Clubmitglied - schon allein um Eure Bereitschaft für Esperanto zu würdigen.
Beste Wünsche - auch an Elbertinum,
Manfred Westermayer
verdularo.wordpress.com
Bergfex club has replied to Manfred Westermayerdas ima-Team ist ebenfalls offen für den Bau von Brücken. Die investierte Zeit und Mühe zeigt die ehrliche Bereitschaft. Auf Seiten von ipernity ist damit der Brückenkopf errichtet. Der nächste Schritt muss nun vom anderen Ufer kommen. Denn jede Brücke ruht auf mindestens zwei Fundamenten.
Wo man in den Kontoeinstellungen die Sprache einstellt, kann ich Dir auf die Schnelle nicht sagen. Aber aus der Tatsache, dass die Datenbank viele Einträge mit [language]=8 (Esperanto) enthält, schließe ich, dass es irgendwo eine Einstellmöglichkeit gibt. Ich frage mal Sami Serola.
Aber wichtig wäre mir schon zu wissen wo ich/wir Esperanto als unsere Ipernity-Sprache einstellen können.
Ich habe vorhin hier in Ipernity den Esperanto-Text von Pavla Dvorakova ( Svitavy - Tschechien ) automatisch auf Deutsch übersetzen lassen - dabei kam exakt der Esperanto Text wieder heraus ;)
Bis dann. Bleibt gesund - Manfred
Bergfex club has replied to Manfred WestermayerUnd hinsichtlich der Servermiete gibt es kostengünstigere Lösungen als einen AWS-Server, obwohl die Miete eines t2.nano nur 42 € pro Monat beträgt. Aber die extrem hohe Ausfallsicherheit der AWS EC2-Server wird in diesem Fall ja gar nicht bemötigt. Die UEA könnte wahrscheinlich auf eigene Server zurückgreifen.
Es geht also nicht um Geld, sondern vor allem um Engagement und nachhaltiges Commitment.
Siehe hierzu bitte auch: meine Antwort an Kiezkickerde weiter oben.
Team club has replied to Manfred WestermayerIndividuell wählbar wird Esperanto erst wieder sein, wenn die UEA den Vorschlag angenommen und realisiert hat.
2) Kommentare, die in Esperanto verfasst werden, können mit dem bei ipernity eingebauten maschinellem Übersetzer von DeepL nicht übersetzt werden. Es ist auch nicht zu erwarten, dass DeepL Esperanto in sein Angebot aufnehmen wird.
DeepL ist ein Wirtschaftsunternehmen, dass sein Angebot auf Absatzmärkte ausrichten muss. Wie Sami mit Zahlen veranschaulicht hat, werden sie wohl eher Finnisch oder Katalanisch (und viele andere Sprachen) anbieten, als Esperanto.
3) Die fehlende Übersetzungsmöglichkeit durch DeepL kann allerding sehr einfach dadurch ersetzt werden, dass man als Nutzer das Plug-in "Mate-Translate" installiert. Fallweise muss man dann nur den zu übersetzenden Text mit Mouse-over markieren und einen einzigen Click auf das Übersetzungssymbol zu machen. Schon erscheint die Übersetzung in der gewünschten Zielsprache.
Mate-Translate für Firefox: addons.mozilla.org/de/firefox/addon/instant-translate/versions
Mate-Für Chrome: chrome.google.com/webstore/detail/mate-translate-%E2%80%93-translat/ihmgiclibbndffejedjimfjmfoabpcke
See also: Translating Languges at ipernity
We - as individual members - should not ask whether we like Esperanto or not but accept that there are people who do so. So there is a need to have Esperanto integrated and particularly ipernity as a members' project should try to fulfill that need if financially and in terms of volume of labour possible.
Or seen from the Esparantists' point of view: What "third party site" else is suited for offering Esperanto if not ipernity?
I think that in the long run ipernity might benefit from responding to that wish.
Rrrolf club has replied to Boarischa Krautmo clubtre estiamataj membroj de la ima-teamo,
seit ca. 10 Jahren nutze ich sehr gern ipernity um meine privaten Fotos zu veröffentlichen.
Wie Sie z.B. in meinem Album "2020_Haustiere" sehen können, beschreibe ich diese auf Esperanto und auf Deutsch. Meine Nichte ist in Dänemark verheiratet, mein Sohn lebt und arbeitet seit 2006 auf Island.
Seit mehr als 30 Jahren nutze ich die internationale Plansprache Esperanto für Reisen und private Korrespondenz. Ich korrespondiere mit Esperanto- Freunden in Japan, Russland, Ungarn, Finnland und Schweden (u.a.). Auch diesen sende ich ab und zu eine Verknüpfung, damit sie sich meine Fotos u.a. vom Weltkongress in Lahti (Finnland) ansehen können.
Ich würde es SEHR begrüßen, wenn Sie mittelfristig Esperanto wieder aktivieren!!
Da ich Ende kommenden Jahres Rentner sein werde, kann ich Texte, die auf Deutsch und Englisch vorliegen, in die Plansprache Esperanto übersetzen.
Afable salutas vin el la vidinda urbo Schwerin
Mit freundlichen Grüßen aus der sehenswerten Stadt Schwerin
Kris el Germanio
Team club has replied to Kris el Germanio / C… clubEnglisch und Deutsch kommen uns allerdings sehr gelegen. Englisch ist die ima-interne Konferenzsprache. Alle Weiterentwicklungen finden in der englischen Version statt. Die übrigen Sprachversionen werden durch Übersetzung abgeleitet. Ich bin für das deutsche Lektorat zuständig. In Zweifelsfällen kann ich Dir also bei Übersetzungsfragen ein guter Ansprechpartner sein.
Kris el Germanio / C… club has replied to Team clubwer genau ist "ich"?
Ist der folgende Satz wörtiich gemeint oder fehlt da ein "nicht"?
"Denn das ima-Team wird sich in die Teambildung einmischen"
Ab Mitte September (nach meiner Rückkehr aus Island) können wir uns gern
die nächsten Schritte überlegen.
G^is tiam - bis dann
Kris el Germanio
On the other hand, there is a greater need (and a better use of the limited funds available) to continue work on modernizing the site's internal programming and to improve the site's functionality, necessary to both retain the existing club membership base and to attract new members that have become disenchanted by the other photo sharing sites.
www.liberafolio.org/2017/02/13/nova-takso-60-000-parolas-esperanton
For comparison, there are 5 million who speaks Finnish:
en.wikipedia.org/wiki/Finnish_language#Geographic_distribution
And over 9 million who speaks Catalan:
en.wikipedia.org/wiki/Catalan_language#Geographic_distribution
Esperanto once was a noble idea to try create a new lingua franca, but I think that ship sailed already.
The most important reason to add more languages should be to try get more members to join ipernity on their own terms. If we do wish to make this community more international, then languages like Russian and Japanese should become first.
This is only my personal opinion. So, if majority decides to support Esperanto, then that is what we should do.
Thorsten has replied to Sami Serola (inactiv… clubXata club has replied to Sami Serola (inactiv… clubAber wie soll man dann in Zukunft damit umgehen, wenn noch weitere Sprachvorschläge kommen? Darf man diese dann ablehnen?
Die Entscheidung, ob eine weitere Sprache implentiert wird, um eine weitere BENUTZEROBERFLÄCHE zu schaffen, muss letztendlich das IMA-Team selbst treffen.
Denn sie leisten die Arbeit. Und diese Arbeit sollten sie meiner Meinung nach lieber in die stetige Optimierung der Website investieren.
Die Einführung einer weiteren Sprache ist ja nicht nur ein einmaliger Aufwand, sondern ein Mehraufwand (z.B. Prüfroutinen), der bei jeder Änderung der Website zum Tragen kommt.
Diese Belastung wird in der Skizzierung der aktuellen Situation (siehe oben) seitens des Teams sehr deutlich.
2500 € oder 22 Bezahlaccounts werden das auf Dauer nicht decken: Mitglieder kommen, gehen oder ändern ihren Status.
Das ist - um Missverständnisse zu vermeiden - eine allgemeine Einschätzung.
Für mich deutet/drängt sich hier aber auch ein anderes Thema auf, das sich in der bisherigen Diskussion andeutet:
Was will Ipernity sein oder werden?
- Eine Plattform für Fotografie?
- Eine Plattform für Fotografie UND eine Social-Media-website?
Z.B. mit Benutzern, die Ipernity nur als Kommunikationsmedium verwenden? Eine Art Mini-Fceabo.ok?
Wer prüft dann Aspekte wie "political correctness"?
Aber diese Diskussion wäre in einem eigenen Thread besser aufgehoben. Aber vielleicht verstehe ich das auch alles völlig falsch.
Bergfex club has replied to ThorstenDas heißt ganz klar: keine Social-Media-Funktion - wegen aller damit verknüpfter Probleme der Content-Überwachung. Die Richtlinie (EU) 2019/790 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. April 2019 über das Urheberrecht und die verwandten Schutzrechte im digitalen Binnenmarkt gewährt zwar Übergangsfristen, aber die laufen bald aus. Unser Verein muss peinlichst vermeiden, als Dienstleister eingestuft zu werden. Sonst hängen wir in allen Verpflichtungen drin, die für Dienstleister gelten, unabhängig von der Unternehmensgröße. Das wäre der Tod von ipernity, weil wir diese Verpflichtungen ehrenamtlich nicht erfüllen können.
Das einzige Schlupfloch, der Verpflichtung zur Content-Überwachung zu entgehen ist, sich so zu positionieren, dass wir keine Dienstleistungen erbringen. Das ist der juristische Hintergrund, warum der Punkt 3 in den Vorschlag an die UEA aufgenommen wurde. Wenn sich die Esperantisten wenigstens formal integrieren, gelten sie als Mitglieder eines privaten Foto-Clubs. Wenn sie sich separieren, kann unser Verein in den Verdacht geraten, eine Dienstleistung zu erbringen, nur um zusätzliche Beiträge zu generieren, was als Gewinnorientierung eingestuft werden könnte.
Vor diesem juristischen Hintergrund ist Punkt 3 deshalb keine Willkür des ima-Teams, sondern eine vorbeugende Schutzmaßnahme.
Am besten wäre noch, wir würden auch den Slogan auf der Homepage so ändern, dass Foto-Sharing (=Dienstleistung) gar nicht erwähnt wird. Wenn dort beispielsweise etwas stünde wie "internationaler Foto-Club", dann wäre glasklar, dass wir ein privater Verein, und kein Dienstleister sind. Aber, wie Du auch anmerkst, das muss Thema einer separaten Diskussion sein und womöglich sogar Beschlusspubnkt der Mitgliedervollversammlung im nächsten Jahr.
Thorsten has replied to Bergfex clubWas heißt das? Oder darf ich das etwas drastisch ausdrücken?
Sie tun so, als seien Fotografen, stellen ein paar Fotos von Familie oder Veranstaltungen ein und benutzen somit den Verein, um ihre Kontakte und ihre Sprache zu pflegen? Also verdecktes social media? Das können sie rein theoretisch und praktisch auch jetzt schon. Dazu bedarf es keiner aufwändigen Implementierung und langfristiger Wartung der entsprechenden Sprachpakete.
Ich verstehe unter dem Vereinszweck "Ausübung unseres Hobbies Fotografie" etwas anderes.
Dein Begriffsvorschläge "internationaler Foto-Club" ändert btw. auch nichts.
Bergfex club has replied to ThorstenBoarischa Krautmo club has replied to Guydel clubEsperanto is not the official language of any country so the few members who put it as their language do so by choice they have another language. I have never seen anything that wasn't covered by the the built in translator, if I did I would copy and paste.
I think the reason for the offer to do the work should be considered I don't think it is to promote photography but to promote their own aims, the long term hope could be to have Esperanto as the operating language of ipernity.
It is of course impossible to cover all languages to even try would be a disaster.
We are basically a photo sharing site " A picture paints a thousand words"
引入新語言意味著什麼?
Dè a th ’ann an toirt a-steach cànan ùr?
Шинэ хэл нэвтрүүлэх гэж юу гэсэн үг вэ?
नवीन भाषेचा परिचय काय आहे?
Ich kann hier in jeder Sprache kommentieren bzw. Übersetzungen einfügen. Intern setzen nur die Sprachen von DeepL bei der Übersetzung Grenzen. Ich kann meinen Kommentar auch in verschiedenen Schriften schreiben. D.h., das ist also NICHT das Problem.
Ich kann aber auch niemandem verbieten oder vorschreiben, in welcher Sprache er/sie schreibt.
Aber es geht doch hier darum, ob die Texte/Befehle der Website (Menuführung, Überschriften usw.) in die jeweilige Sprache (hier: Esperanto) übersetzt werden, so dass sie in der ausgewählten Landessprache lesbar sind.
Oder sehe ich das falsch?
Das sollte vielleicht noch einmal verdeutlicht werden, um eventuelle Missverständnisse zu vermeiden.
Team club has replied to Thorsten1) Jede/r kann in der Sprache benutzen, die sie/er will. Wie am Beispiel 'Polnisch' gezeigt wurde (siehe weiter oben) , kann DeepL sogar mehr Sprachen übersetzen, als im ipernity-Sprachmenü angeboten werden.
2) Es geht nur darum, ob das Nutzerinterface (die Bedieneroberfläche) auch in Esperanto angeboten werden soll. Es geht dabei allerdings nicht nur um ein paar Buttons oder Überschriften, sondern auch um richtig dicke Brocken wie beispielsweise das FAQ, die Nutzungsbedingungen oder die Datenschutzerklärung. Deshalb der hohe geschätzte Aufwand.
Thorsten has replied to Team clubDann bleibe ich bei meiner Meinung, dass die vorhandenen Sprachen ausreichen.
Und falls man wirklich zusätzliche Sprachen implementieren möchte, um die Reichweite des Vereins zu erweitern, dann gibt es wichtigere Sprachen als Esperanto. Siehe den konstruktiven Beitrag von Sami Serola.
Bergfex club has replied to Ulrich John clubDie Ausdehnung des Sprachspektrums gehört definitiv nicht dazu - außer sie bringt unserer Foto-Gemeinschaft einen Vorteil, der den zusätzlichen Aufwand rechtfertigt.
Hier der Link zum Kommentar von Karin
D'ailleurs, en comparaison, ipernity obtient un excellent score avec son offre linguistique:
La FOTOCOMMUNITY offre seulement : allemand, anglais, français, espagnol, italien. Elle n'offre aucun traducteur intégré !
Flickr fournit : Allemand, anglais, chinois, français, espagnol, japonais, portugais, vietnamien et indonésien. Il n'offre aussi aucun traducteur intégré.
À 500 px, les clients ne peuvent pas choisir une autre langue que l'anglais.
Aucune de ces plateformes de partage de photos n'offre l'espéranto.
Meine Meinung:
Meine Erwartung wäre: Esperanto muss sich genauso am internationalen Austausch beteiligen wie alle anderen Sprachen. Eine exklusive Esperanto-Zone darf nicht entstehen! - Eine Übersetzungs-Funktion muss da sein.
Wenn Esperanto als Plattform für Sprachen benutzt wird, die sich vom weltweiten Austausch abkapseln wollen, dann sollten wir Esperanto nicht einbauen.
Ich persönlich möchte Esperanto als Austauschsprache nur eingeschränkt gutheißen. Es kann helfen, konkrete Probleme zu besprechen. Aber es wird nicht helfen, den Respekt und das Verständnis für die Verschiedenheiten der Kulturen zu fördern.
Thorsten has replied to Team clubIn solchen Diskussionen sollte man seine Beiträge als Kopie speichern.
Rrrolf club has replied to Team clubMein Handeln als Mitglied das ima-Teams muss sich am Wohl unserer Gemeinschaft orientieren. Ich darf Geld oder Zeit nur für dDinge verwenden, die notwendig sind. Die Erweiterung des Sprachspektrums - egal um welche Sprache - ist wünschenswert, aber nicht notwendig, Als Funktionsträger muss ich angesichts unserer knappen Ressourcen jede Erweiterung ablehnen.
Bei Esperanto liegt insofern ein Sonderfall vor, dass nicht das ima-Team es will, sondern ein Verband an uns herangetreten ist. Dem sind wir eine begründete Antwort schuldig. Wenn sich dieser Verband, wie vorgeschlagen, um die Realisierung kümmert und für die Integration sorgt, bin ich bereit, bei Esperanto eine Ausnahme von meiner ansonsten ablehnenden Haltung zu machen.
Thorsten has replied to Bergfex clubAber ich wiederhole und begründe noch einmal mein NEIN:
a) wegen der knappen Ressourcen von IMA hinsichtlich der Weiterentwicklung dieser Plattform und der daraus meines Erachtens resultierenden Abhängigkeit von diesem Verband hinsichtlich der Sprache Esperanto.
b) Es darf keine Ausnahme geben, auch wenn ein Verband diese Anfrage gestellt hat. Es gibt auch andere Organisationen (Vereine, etc.), die ihre Sprache pflegen. Wie soll dann deren Ablehnung begründet werden?
Daraus folgt dann meines Erachtens eine Ungleichbehandlung und nicht zu tolerierende Benachteilung anderer Sprachgruppen, die dann das selbe Recht für sich in Anspruch nehmen könnten.
c) Ipernity ist eine Fotografie-Plattform, d.h. sie dient der Präsentation von Fotos sowie deren Besprechung. Dazu reichen die vorhandenen Sprachen aus.
d) Ipernity sollte keine Kommunikationsplattform (social media) für einen Verband werden,
der mit Fotografie nichts zu tun hat und Ipernity nur zur "internen" Kommunikation seiner Mitglieder benutzt. Jedenfalls habe ich bei einer stichprobenartigen Recherche (vgl. Esperanto) den Eindruck gewonnen, dass dies in der Vergangenheit überwiegend der Fall gewesen ist.
HappySnapper has replied to ThorstenM♥rJ Photogr♥phy !!… club has replied to HappySnapperWir sind eine Plattform zum zeigen, sammeln und besprechen von Fotografien. Hierfür werden ausreichend Sprachen angeboten und auf diese sollten wir uns beschränken.
ୱ Kiezkickerde ( ͡°… club has replied to ToekoAlternativ könnte man eine weitere Sprachversion in einen Kommentar schreiben - dann lässt sich sowohl die Bildbeschreibung, als auch der Kommentar in die jeweilige Sprache des Betrachters übersetzen.
How often have we tried to place a press release in photography- and internet-related media without success.
The UEA has some 5.500 members, with associated members of national esperanto agencies round 9.000. If they tell in their newsletter about ipernity this would be a coverage not reached so far. With no costs for us if done as proposed above!
I have been a member for less than a year, so I am still relatively new, but even I know that Ipernians come in a wide variety of shapes and forms and that many of those who are photographers have double hobbies (photography and art, photography and architecture, photography and history, photography and boats, photography and music, photography and poetry, photography and trains, photography and nudism, photography and politics ... and, yes, also photography and Esperanto), while some are not even photographers at all. Sure, people post mostly photographs, but they also post videos, articles, audio files, music links. In fact, the site is specifically designed to allow this and in my wanderings through the community as I tried to get familiar with it, I came across watercolours, graphics, miniatures, images of collectibles, paintings, drawings, computer art, anti-establishment tirades, personal reflections, stories, articles on anything under the sun .... Coming, as I did, from a long standing membership at National Geographic Your Shot, at first I had my purist hackles up in arms, I thought that maybe "much more than photo sharing" was not really what I was looking for....
It's been only a few months but now, man, I love all this diversity and I love the tolerance and inclusiveness of this community, and, frankly, I am a bit surprised at some of the acrimonious tones I have seen here towards the Esperantists. What do they do that's so different from what other Ipernians do? They have a second hobby besides photography? So do many others. They only post photos of family life or friendly get togethers? So do many others. They have a shared philosophy of life? So do many others.
Sami makes a perfectly valid point when he says that Esperanto has few speakers and others who mentioned that Esperanto is by its very nature a second language also have a point. But that would be interesting only if we were trying to decide on a parameter for choosing between different, equally valid, offers by various groups of language speakers. Well, we are not.
We are not being approached - with a willingness to work and offer financial support - by the Finnish or Catalan speakers Sami gave us statistics for. We are being approached by the Esperantists. It's their request we are supposed to answer, not some imaginable (but at the time non-existent) equally cooperative future request from other groups.
As for the idea that language is not important to the life of this community, I think all the inspiring and informative captions under the photos, all the comments, all the articles people post speak for themselves against that notion. Sorry for taking up so much space. I just realised now how long this comment is.
Boarischa Krautmo club has replied to Annalia S. clubYou bring it to the point: It's not about language, it's about hobby and self-attribution.
Leon_Vienna club has replied to Annalia S. clubAnd I dislike, bashing any thing, so Esperanto as well.
Space, a german proverb says, is found in the smallest hut - so welcome to share your thoughts right here. ;-)
raingirl club has replied to Annalia S. clubraingirl club has replied to Leon_Vienna clubI wish that all languages could be supported here. It was sad that we were in a financial situation that made it necessary for us to remove the ones we had before. So if any language group wishes to support financially and with the needed time commitment to be included here, I will always be for it!
And note that I am with Annalia S. in all her points (see her comment above), and in particular with the idea that iperntiy, being "so much more than photo sharing" is built for many types of use. Our general openess to all those uses is one of the positive qualities of the site - one I would be sad to see disappear.
peace
I purposely did not go into the costs-benefits aspect of the matter in my previous comment. It seemed already long enough and I have not yet taken the time to look in depth into Ipernity's financial situation. So, I base the following additional comments on this aspect only on the - I think very clear and careful - analysis provided by the IMA team (on which I had also based my previously stated approval of the proposition). If I understand correctly their evaluation, it is the previous offer from the Esperantists that was deemed unsustainable, financially and even more so in terms of required man hours. Under the current intended counterproposal, however, the 22 subscriptions paid in advance for 5 years would cover costs and even help provide some financing for projects that would otherwise have to wait until sufficient money is saved up. More importantly, the work required for translation and coding (and for future maintenance/modifications of these aspects) would be taken up by the Esperantists, thereby greatly reducing the man hours required on the part of Ipernity. The Esperantists would also be tasked with making the material they post more accessible and enriching for the community at large, which would constitute a better return for the investment in terms of Ipernity's "attractiveness" to potential new members, both Esperantists and non-Esperantists. Of course, the Esperantists have not yet accepted this counterproposal, since we are still debating if we want to submit it to them at all, so we don't know if this would even fly. But if it does, it seems to me that it is a proposition that can benefit both the Esperantists and the Ipernity community at large and that distributes the burden of the proposed changes equitably without straining our resources. I also think that, with the future development of Ipernity in mind, we should include among the "benefits" also the message that our willingness to invest in inclusivity sends to potential future subscribers. Indeed, when I first joined Ipernity the welcoming and inclusive nature of the community was for me a very strong selling point. To me, the opposite choice - not making the counterproposal or even deferring it to an unspecified future time - inevitably sends out the opposite message, namely that Ipernity is not really willing to work out possible arrangements that promote participation of minority groups, even if they can be made sustainable.
Well, there I go with another long comment: I guess you all can see by now that I do not have the gift of brevity :D Thanks for the patience, everyone.
Boarischa Krautmo club has replied to Annalia S. clubI shall go with the flow whatever happens.
I look forward to the future.
raingirl club has replied to Steve Paxton clubThe whole discussion is not about the question whether you are interested in Esperanto. In a community like ipernity there are always people with a lot of different interests. One member might be interested in collecting stamps, another member might be interested in classic literature and yet another member might be interested in birds. And all of them might post photos that are related to these interests. That doesn't mean that every member must be interested in stamps, classic literature and birds. But in my view every member should respect that other members have these interests and should refrain from condescending comments towards those other members. If we try to restrict ipernity to an exclusive club of like-minded people we will fail on the long run.
Annalia S. club has replied to Guido Werner clubI think this discussion has a much wider scope that might at first appear. It is, at least in part, about what kind of community we want Ipernity to be and, as such, it concerns everyone and not just those who might or might not have an opinion on Esperanto (or on any other kind of hobby/interest that is not hurtful).
Boarischa Krautmo club has replied to Guido Werner clubPeter Castell club has replied to Guido Werner clubRrrolf club has replied to Guido Werner club