Search among Hans-Georg Kaiser's articles
Publication date / 2009 / August - 9 articles
« July 09 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Sept 09 »
-
Neuza Brienze: Der blaue Schmetterling (Prosagedicht)
- 06 Aug 2009http://hansgeorgkaisergedichte.blogspot. de/2013/05/neuza-brienze-der-blaue-schme tterling.html Neuza Brienze Der blaue Schmetterling Ich sah gerade einen sehr schönen blauen Schmetterling auf einer gelben Blume, von meinem Freund Albertinun
-
Neuza Brienze: La blua papilio (prozpoemtraduko)
- 06 Aug 2009cezartradukoj.blogspot.de/2013/05/neuza- brienze-la-blua-papilio.html Neuza Brienze LA BLUA PAPILIO Mi ĵus vidis tre belan bluan papilion sur flava floro, elektitan de mia amiko Albertinun kiel la plej belan el la dokumentaro de amiko Kaunos
-
Jan Skacel: alia vespero / ein anderer abend (prozpoemtraduko)
- 14 Aug 2009http://cezartradukoj.blogspot.de/2013/08 /jan-skacel-alia-vespero-prozpoemtraduko .html alia vespero Sur la framboĉielo disiras la tago. Post la brikomuro odoras ebriige la sambuko. Ĉiu folio aŭdeblas. Senmove kreskas la kaŝtanarbo en la nokton.
-
Paul Celan: Mortofugo / Todesfuge (1952)
- 19 Aug 2009http://cezartradukoj.blogspot.de/2013/08 /paul-celan-mortofugo-1952-prozpoemo.htm l Paul Celan MORTOFUGO (1952) Nigra lakto de la fruo, ni trinkas ĝin vespere, ni trinkas ĝin tagmeze kaj matene, ni trinkas ĝin nokte, ni trinkas kaj
-
Cezar / Hans-Georg Kaiser : Konjugaciita amo - Konjugierte Liebe / prozopoemo/ Prosagedicht
- 20 Aug 2009http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 08/cezar-konugaciita-amo-prozpoemeto.htm l http://hansgeorgkaisergedichte.blogspot. de/2013/08/hans-georg-kaiser-konjugierte -liebe.html Cezar Konjugaciita amo Mi amas vin. Vi amas min. Li amas nur sin mem.
-
Jan Skácel: Soneto kun pejzaĝo anstataŭ kolĉeno / Sonett mit Landschaft anstatt Halskette
- 21 Aug 2009http://cezartradukoj.blogspot.de/2013/08 /jan-skacel-soneto-kun-pejzago-anstatau. html Jan Skácel Soneto kun pejzaĝo anstataŭ kolĉeno kaj ĉar ni baldaŭ estos maljunaj kaj kiel la domoj de birdoj mi trovis por ni pejzaĝon kie estas trinkejo
-
Cezar: Kuraĝo (poemeto)
- 23 Aug 2009 - 1 commenthttp://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 08/cezar-kurago-libere-lau-citajo-de-la. html Cezar Kuraĝo (libere laŭ citaĵo de la franca aktoro Fernandel) Kuraĝo estas pluvombrel'. Se urĝas, ĝi plej mankas. Ekzemple eble en kverel', dum vir' pro
-
Nicolás Guillén: Akvo de l' rememoro (prozpoemtraduko de kubana poeto)
- 23 Aug 2009http://cezartradukoj.blogspot.de/2013/08 /nicolas-guillen-akvo-de-l-rememoro.html Nicolás Guillén Akvo de l' rememoro Kiam tio estis? Mi ne scias. Sur la akvo de l' rememoro mi volas veturi. Mulatino el oro preterpasis; mi rigardis ŝin, vidis
-
Hans-Georg Kaiser : Das Hexenhaus (Foto + Text)
- 23 Aug 2009http://hansgeorgkaisergedichte.blogspot. de/2009/08/hans-georg-kaiser.html Hans- Georg Kaiser Hexenhaus Versuche es und spring hinein, dann stolperst du, brichst dir ein Bein und stürzt hinab in trübe Flut, zu Hecht und Wels. Die packt die Wut.
Jump to top
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter