It could be good if ugliness put on beauty
and get the colour of sea
indefinite light
also a fascinating abyss
where we breathe
amphibious
suddenly at a safe port of oily waters
muddy of debris.
It could be good if there was no port
and our intimacy was
a permanent sea
of indefinite colour
felt in the look
as being ours.
e ter a cor do mar
indefinida luz
também ela um abismo fascinante
onde respiramos
anfíbios
súbito em porto seguro de águas oleosas
turvas de detritos.
Que bom seria se não houvesse um porto
e o nosso íntimo fosse
um permanente mar
de cor indefinida
sentida no olhar
como sendo nossa.
by Armando TABORDA, in "SINFONIA EM DOR MENOR", Edição da Escola de Mar, 2007
(1st edition, 2011; 2nd edition, 2018)
Sign-in to write a comment.