Une journée à Bercy...

Histoire


Une journée à Bercy...

04 May 2010 21 14 436
& PiP's Le long de la Seine, rive droite, le quartier de Bercy à Paris est l'un des plus anciennement peuplés de la capitale. Quartier populaire où historiquement arrivaient les marchandises en amont de la Seine, notamment le vin de Bourgogne et le bois du Morvan. On imagine bien l'activité laborieuse qui animait ces lieux... Bercy fut en effet au 19e siècle le plus grand marché de négoce de vins et spiritueux du monde. La cour Saint-Émilion en témoigne, comme ses rails destinés à acheminer les tonneaux et ses porches vers les anciens entrepôts, les plus grands de France de la fin du 19ème siècle à 1950. Vestige de ce passé vinicole, les vignes [PiP 1], plantées en 1996 et situées dans le Parc de Bercy, jardin Yitzhak Rabin, donnent chaque année lieu à des vendanges. Elles comptent 350 pieds de Sauvignon et Chardonnay et produisent 250 litres. Le parc de Bercy [image principale] est un ensemble de trois jardins situés dans ce quartier du 12e arrondissement de Paris. Il fut conçu dans le cadre du réaménagement du quartier dans les années 1980, qui inclut la construction du POPB (Palais Omnisport de Paris-Bercy [PiP 2], aussi salle de concerts mémorables), et du ministère des Finances. Il fut conçu par des architectes et paysagistes de renom (wikipedia fr.wikipedia.org/wiki/Parc_de_Bercy) entre 1993 et 1997. Ses bassins sont peuplés, selon les périodes de migrations, de hérons [PiP 3], de canards d'espèces diverses, de foulques et poules d'eau, d'oies cendrées et occasionnellement de grues cendrées. [ Sources diverses ] Miles Davis, Blue in Green - référence au POPB (PiP2) et à l'humeur du jour... : www.youtube.com/watch?v=PoPL7BExSQU ~oOo~ Un accompagnement plus moderniste - et délectable - de ce parcours parisien, bien que très antérieur, que j'avais envie de partager ce soir avec vous autres, en vous remerciant de ce partage hebdomadaire et bienfaisant : www.youtube.com/watch?v=AVpnr8dI_50 Prokofiev - Toccata, Yuja Wang

Abidjan intime

04 May 2013 23 11 368
Abidjan - Gonzague de l'intérieur / Intimate Abidjan, Ivory Coast A la place des filles féroces L'éléphant et le rhinocéros ... ;-) Chasseur d'ivoire www.youtube.com/watch?v=pfd9-ybfvnw&pp=ygUgY2hhc3NldXIgZCdpdm9pcmUgYWxhaW4gY2hhbWZvcnQ%3D Alain Chamfort En 2013 je pénètre l'intimité de la famille de ma femme, d'origine Abidjanaise. L'électricité est pompée sur le répartiteur du quartier - qui disjoncte régulièrement par surtension -, l'eau de la douche et des toilettes est pompée au puits qui par bonheur irrigue le jardin. La télé marche, la 3G aussi, au milieu d'un dépouillement complet. Ainsi va la vie au sein des anciennes colonies, comme vous le savez. L'ivoire, comme le café-cacao, reste l'une des ressources majeures. La Côte d'Ivoire, malgré la crise dégénérescente des années 2000 à 2010, reste dans le peloton de tête des économies africaines. Alassane Dramane Ouattara y est réélu le 8 novembre 2020 avec 94% des voix après avoir modifié la constitution en sa faveur, avec l'aval de la France perpétuelle puissante coloniale. Qu'est-ce qui change... ? In 2013 I entered the intimacy of my wife's family, of Abidjani origin. Electricity is pumped from the neighbourhood's distribution system - which regularly breaks down due to power surges - and water for the shower and toilets is pumped from the well, which happily irrigates the garden. The TV works, as does the 3G, in the middle of a complete stripping. This is how life in the former colonies is going, as you know. Ivory, like coffee and cocoa, remains one of the major resources. Côte d'Ivoire, despite the degenerating crisis from 2000 to 2010, remains among the leading African economies. Alassane Dramane Ouattara is re-elected on November 8, 2020 with 94% of the votes after changing the constitution in his favour, with the backing of perpetually colonial power France. What's changing...?

Courcelles le Roi ... via PiP's

20 Feb 2021 21 17 403
Traversé par la rivière La Rimarde, le traditionnel village de Courcelles (PiP 4), département du Loiret, est cité dès le début du IXe siècle sous le nom de Curceles . Il faisait partie du domaine royal. À diverses reprises, ce fief fut compris dans l'apanage des ducs d'Orléans, puis revint finalement à la couronne. De remarquables vestiges de sa riche histoire jalonnent le parcours du visiteur qui se donne la peine de s'y promener. Face à l'église Saint-Jacques-le-Majeur (PiP 1), nous pensons nous trouver devant une église somme toute banale, quand nous découvrons par derrière un vaste chœur en ruine (PiP 5). Il s'agit du chœur inachevé de l'église originelle, datant du XIIe siècle, que jouxte la chapelle Saint-Hubert, élevée en 1271 et restaurée en 1995. Le château (PiP 2), dénommé château de Courcelles Le Roy, qui daterait du XIIe siècle, est un château fort où a séjourné Louis IX en 1247. Charles VIII, en 1493, y reçut les ambassadeurs florentins, et Anne de Bretagne y accoucha d'un fils. Un ancien lavoir sur la Rimarde (PiP 3), joliment restauré, témoigne de la tradition qui n'a cessé d'animer ce village plein de charmes. Crossed by the river La Rimarde, the traditional village of Courcelles (PiP 4), in the department of Loiret, France, is quoted at the beginning of the IXth century under the name of Curceles . It was part of the royal domain. On several occasions, this fief was included in the prerogative of the Dukes of Orleans, and finally returned to the crown. Remarkable vestiges of its rich history mark out the path of the visitor who take the pleasure to walk there. Facing the church of Saint-Jacques-le-Majeur (PiP 1), we think we are in front of a rather banal church, when we discovers from behind a vast ruined choir (PiP 5). This is the unfinished choir of the original church, dating from the XIIth century, which adjoins the Saint-Hubert chapel, built in 1271 and restored in 1995. The castle (PiP 2), called the castle of Courcelles Le Roy, which would date from the 12th century, is a fortified castle where Louis IX stayed in 1247. Charles VIII, in 1493, received the Florentine ambassadors there, and Anne de Bretagne gave birth to a son there. An old wash-house on the Rimarde river (PiP 3), nicely restored, testifies to the tradition that has never ceased to animate this village full of charms. ~ o 0 o ~ Heureux de partager avec vous la beauté de ce concomitant Lever du Jour, Suite de Daphnis et Chloé, Ravel, Boulez www.youtube.com/watch?v=wdX5mrp8uE0

Les anciennes / Old timers

04 Aug 2018 41 21 337
Trompe-l'oeil, capté à Bastia, Corse / seized at Bastia, Corsica Corse, pays de traditions familiales... Corsica, land of family traditions 114508836 www.youtube.com/watch?v=gmnFAzzDt9M